Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Job 32:11
-
English Standard Bible Version
“Behold, I waited for your words,
I listened for your wise sayings,
while you searched out what to say.
-
(en) King James Bible ·
Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say. -
(en) New King James Bible Version ·
Indeed I waited for your words,
I listened to your reasonings, while you searched out what to say. -
(en) New International Bible Version ·
I waited while you spoke,
I listened to your reasoning;
while you were searching for words, -
(en) New American Standard Bible ·
“Behold, I waited for your words,
I listened to your reasonings,
While you pondered what to say. -
(en) New Living Bible Translation ·
“I have waited all this time,
listening very carefully to your arguments,
listening to you grope for words. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Вот, я ожидал слов ваших, — вслушивался в суждения ваши, доколе вы придумывали, что сказать. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ось я чекав слів ваших,
вслуховувавсь у ваші міркування.
Тоді, як ви шукали слів, -
Siehe, ich habe geharrt auf das, was ihr geredet habt; ich habe aufgemerkt auf eure Einsicht, bis ihr träfet die rechte Rede,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тож слів ваших вичі́кував я, наставляв свої уші до вашої мудрости, поки справу ви дослідите́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я ждал, пока вы говорили,
суждения ваши слушал;
пока вы искали слова, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я ждал, пока вы говорили, слушал, как вы Иову отвечали, ждал, пока вы нужные слова искали. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Прислухайтеся до моїх слів, бо вам, які слухаєте, говоритиму, доки не дослідите слів, -
(de) Hoffnung für Alle ·
Geduldig habe ich euch zugehört und darauf gewartet, dass ihr treffende Worte findet und Hiob eine passende Antwort gebt. -
Seht, gewartet habe ich auf eure Worte, gelauscht auf eure klugen Sprüche, bis ihr die rechten Worte fändet.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ось, я вижидав, що ви казати мете, — вслуховавсь у ваші розсуджування, докіль ви придумували, що б сказати.