Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 41:12
-
English Standard Bible Version
But you have upheld me because of my integrity,
and set me in your presence forever.
-
(en) King James Bible ·
And as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever. -
(en) New King James Bible Version ·
As for me, You uphold me in my integrity,
And set me before Your face forever. -
(en) New International Bible Version ·
Because of my integrity you uphold me
and set me in your presence forever. -
(en) New American Standard Bible ·
As for me, You uphold me in my integrity,
And You set me in Your presence forever. -
(en) New Living Bible Translation ·
You have preserved my life because I am innocent;
you have brought me into your presence forever. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Что унываешь ты, душа моя, и что смущаешься? Уповай на Бога, ибо я буду ещё славить Его, Спасителя моего и Бога моего. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді збагну, що мене любиш, як ворог мій не буде ликувати надо мною. -
Dabei merke ich, daß du Gefallen an mir hast, daß mein Feind über mich nicht jauchzen wird.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чого, душе моя, ти суму́єш, і чого́ ти в мені непоко́їшся? Май надію на Бога, бо я Йому бу́ду ще дя́кувати за спасі́ння Його, мого Бога! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Что унываешь, моя душа?
Зачем тревожишься?
Возложи надежду на Бога,
ведь я еще буду славить Его —
моего Спасителя и моего Бога. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Так почему, душа, ты так уныла? Зачем сообщаешь беспокойство мне? На помощь Божию, душа, надейся, до сих пор Его, Спасителя, я восхваляю. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Чому ти сумуєш, душе, чому тривожиш мене? Поклади надію на Бога, адже я прославлятиму Його. Мій Бог — спасіння моєї особи. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Du lässt nicht zu, dass sie über mich triumphieren; daran erkenne ich, dass du mich liebst. -
Daran habe ich erkannt, dass du an mir Gefallen hast: wenn mein Feind nicht über mich triumphieren kann.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Мене ж ти сохраниш задля чистоти моєї, і поставиш мене перед тобою на віки.