Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 90:8
-
English Standard Bible Version
You have set our iniquities before you,
our secret sins in the light of your presence.
-
(en) King James Bible ·
Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance. -
(en) New King James Bible Version ·
You have set our iniquities before You,
Our secret sins in the light of Your countenance. -
(en) New International Bible Version ·
You have set our iniquities before you,
our secret sins in the light of your presence. -
(en) New American Standard Bible ·
You have placed our iniquities before You,
Our secret sins in the light of Your presence. -
(en) New Living Bible Translation ·
You spread out our sins before you —
our secret sins — and you see them all. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие нечестивым. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Поставив ти провини наші перед собою, гріхи наші таємні перед світлом обличчя твого. -
Denn unsre Missetaten stellst du vor dich, unsre unerkannte Sünde ins Licht vor deinem Angesicht.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тільки своїми очима поди́вишся, — і заплату безбожним попобачиш, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Только глазами своими будешь смотреть
и увидишь возмездие нечестивым. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Увидишь сам, как покарает злобных. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Лише своїми очима будеш дивитися — і побачиш відплату грішникам. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Unsere Schuld liegt offen vor dir, auch unsere geheimsten Verfehlungen bringst du ans Licht. -
Unsere Sünden hast du vor dich hingestellt, unsere verborgene Schuld in das Licht deines Angesichts.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ти поставив перед собою несправедливостї наші, тайни наші перед сьвітлом лиця твого.