Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Proverbs 29:24
-
English Standard Bible Version
The partner of a thief hates his own life;
he hears the curse, but discloses nothing.
-
(en) King James Bible ·
Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not. -
(en) New International Bible Version ·
The accomplices of thieves are their own enemies;
they are put under oath and dare not testify. -
(en) New American Standard Bible ·
He who is a partner with a thief hates his own life;
He hears the oath but tells nothing. -
(en) New Living Bible Translation ·
If you assist a thief, you only hurt yourself.
You are sworn to tell the truth, but you dare not testify. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Кто делится с вором, тот ненавидит душу свою; слышит он проклятие, но не объявляет о том. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто з злодієм паює, ненавидить власну душу:
він чує закляття, усе ж таки не повідомляє. -
Wer mit Dieben teilhat, den Fluch aussprechen hört, und sagt’s nicht an, der haßt sein Leben.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хто ді́литься з зло́дієм, той нена́видить душу свою, — він чує прокля́ття, та не виявляє. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Сообщник воров — враг самому себе;
он слышит проклятия жертвы, но не осмеливается сознаться.123 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тот, кто присоединяется к вору в его преступлении, не слишком ценит свою жизнь. Только "угрозы" и проклятия заставят их молчать на суде. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Той, хто ділиться зі злодієм, ненавидить свою душу. Якщо хто почує, що проклинають, і не розголошує, -
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer mit einem Dieb die Beute teilt, der muss lebensmüde sein! Er hört den Fluch des Gerichts, aber anzeigen kann er den Räuber nicht. -
Wer mit dem Dieb teilt, hasst sich selbst, er hört die Verfluchung, doch er macht keine Anzeige.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хто з злодїєм дїливсь, ненавидить свою душу; він чує закляттє*, та не виявляє.