Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Proverbs 3:30
-
English Standard Bible Version
Do not contend with a man for no reason,
when he has done you no harm.
-
(en) King James Bible ·
Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm. -
(en) New King James Bible Version ·
Do not strive with a man without cause,
If he has done you no harm. -
(en) New International Bible Version ·
Do not accuse anyone for no reason —
when they have done you no harm. -
(en) New American Standard Bible ·
Do not contend with a man without cause,
If he has done you no harm. -
(en) New Living Bible Translation ·
Don’t pick a fight without reason,
when no one has done you harm. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не ссорься с человеком без причины, когда он не сделал зла тебе. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не сварися з чоловіком без причини,
якщо він тобі зла не заподіяв. -
Hadere nicht mit jemand ohne Ursache, so er dir kein Leid getan hat.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Не сварися з люди́ною дармо, якщо злого вона не вчинила тобі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не ссорься ни с кем без повода,
когда тебе не причинили зла. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не веди другого в суд без серьёзной на то причины. Не делай этого, если он не причинил тебе зла. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Безпідставно не сварися з людиною, щоб часом вона не заподіяла тобі зла. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Brich keinen Streit vom Zaun mit einem, der dir nichts getan hat. -
Bring niemand ohne Grund vor Gericht, wenn er dir nichts Böses getan hat!
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не сварись із чоловіком, не маючи причини, як він тобі не заподїяв злого.