Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
English Standard Bible Version
Lutherbibel
Trust in the Lord with All Your Heart
My son, do not forget my teaching,
but let your heart keep my commandments,
My son, do not forget my teaching,
but let your heart keep my commandments,
Mein Kind, vergiß meines Gesetzes nicht, und dein Herz behalte meine Gebote.
for length of days and years of life
and peace they will add to you.
and peace they will add to you.
Denn sie werden dir langes Leben und gute Jahre und Frieden bringen;
Let not steadfast love and faithfulness forsake you;
bind them around your neck;
write them on the tablet of your heart.
bind them around your neck;
write them on the tablet of your heart.
Gnade und Treue werden dich nicht lassen. Hänge sie an deinen Hals und schreibe sie auf die Tafel deines Herzens,
so wirst du Gunst und Klugheit finden, die Gott und Menschen gefällt.
Trust in the Lord with all your heart,
and do not lean on your own understanding.
and do not lean on your own understanding.
Verlaß dich auf den HERRN von ganzem Herzen und verlaß dich nicht auf deinen Verstand;
In all your ways acknowledge him,
and he will make straight your paths.
and he will make straight your paths.
sondern gedenke an ihn in allen deinen Wegen, so wird er dich recht führen.
Be not wise in your own eyes;
fear the Lord, and turn away from evil.
fear the Lord, and turn away from evil.
Dünke dich nicht, weise zu sein, sondern fürchte den HERRN und weiche vom Bösen.
Das wird deinem Leibe gesund sein und deine Gebeine erquicken.
Honor the Lord with your wealth
and with the firstfruits of all your produce;
and with the firstfruits of all your produce;
Ehre den HERRN von deinem Gut und von den Erstlingen all deines Einkommens,
then your barns will be filled with plenty,
and your vats will be bursting with wine.
and your vats will be bursting with wine.
so werden deine Scheunen voll werden und deine Kelter mit Most übergehen.
My son, do not despise the Lord’s discipline
or be weary of his reproof,
or be weary of his reproof,
Mein Kind, verwirf die Zucht des HERRN nicht und sei nicht ungeduldig über seine Strafe.
for the Lord reproves him whom he loves,
as a father the son in whom he delights.
as a father the son in whom he delights.
Denn welchen der HERR liebt, den straft er, und hat doch Wohlgefallen an ihm wie ein Vater am Sohn.
Blessed Is the One Who Finds Wisdom
Blessed is the one who finds wisdom,
and the one who gets understanding,
Blessed is the one who finds wisdom,
and the one who gets understanding,
Wohl dem Menschen, der Weisheit findet, und dem Menschen, der Verstand bekommt!
for the gain from her is better than gain from silver
and her profit better than gold.
and her profit better than gold.
Denn es ist besser, sie zu erwerben, als Silber; denn ihr Ertrag ist besser als Gold.
She is more precious than jewels,
and nothing you desire can compare with her.
and nothing you desire can compare with her.
Sie ist edler denn Perlen; und alles, was du wünschen magst, ist ihr nicht zu vergleichen.
Long life is in her right hand;
in her left hand are riches and honor.
in her left hand are riches and honor.
Langes Leben ist zu ihrer rechten Hand; zu ihrer Linken ist Reichtum und Ehre.
Her ways are ways of pleasantness,
and all her paths are peace.
and all her paths are peace.
Ihre Wege sind liebliche Wege, und alle ihre Steige sind Friede.
She is a tree of life to those who lay hold of her;
those who hold her fast are called blessed.
those who hold her fast are called blessed.
Sie ist ein Baum des Lebens allen, die sie ergreifen; und selig sind, die sie halten.
The Lord by wisdom founded the earth;
by understanding he established the heavens;
by understanding he established the heavens;
Denn der HERR hat die Erde durch Weisheit gegründet und durch seinen Rat die Himmel bereitet.
by his knowledge the deeps broke open,
and the clouds drop down the dew.
and the clouds drop down the dew.
Durch seine Weisheit sind die Tiefen zerteilt und die Wolken mit Tau triefend gemacht.
My son, do not lose sight of these —
keep sound wisdom and discretion,
keep sound wisdom and discretion,
Mein Kind, laß sie nicht von deinen Augen weichen, so wirst du glückselig und klug werden.
and they will be life for your soul
and adornment for your neck.
and adornment for your neck.
Das wird deiner Seele Leben sein und ein Schmuck deinem Halse.
Then you will walk on your way securely,
and your foot will not stumble.
and your foot will not stumble.
Dann wirst du sicher wandeln auf deinem Wege, daß dein Fuß sich nicht stoßen wird.
If you lie down, you will not be afraid;
when you lie down, your sleep will be sweet.
when you lie down, your sleep will be sweet.
Legst du dich, so wirst du dich nicht fürchten, sondern süß schlafen,
daß du dich nicht fürchten darfst vor plötzlichem Schrecken noch vor dem Sturm der Gottlosen, wenn er kommt.
for the Lord will be your confidence
and will keep your foot from being caught.
and will keep your foot from being caught.
Denn der HERR ist dein Trotz; der behütet deinen Fuß, daß er nicht gefangen werde.
Weigere dich nicht, dem Dürftigen Gutes zu tun, so deine Hand von Gott hat, solches zu tun.
Do not say to your neighbor, “Go, and come again,
tomorrow I will give it” — when you have it with you.
tomorrow I will give it” — when you have it with you.
Sprich nicht zu deinem Nächsten: «Geh hin und komm wieder; morgen will ich dir geben,« so du es doch wohl hast.
Do not plan evil against your neighbor,
who dwells trustingly beside you.
who dwells trustingly beside you.
Trachte nicht Böses wider deinen Nächsten, der auf Treue bei dir wohnt.
Do not contend with a man for no reason,
when he has done you no harm.
when he has done you no harm.
Hadere nicht mit jemand ohne Ursache, so er dir kein Leid getan hat.
Do not envy a man of violence
and do not choose any of his ways,
and do not choose any of his ways,
Eifere nicht einem Frevler nach und erwähle seiner Wege keinen;
for the devious person is an abomination to the Lord,
but the upright are in his confidence.
but the upright are in his confidence.
denn der HERR hat Greuel an dem Abtrünnigen, und sein Geheimnis ist bei den Frommen.
The Lord’s curse is on the house of the wicked,
but he blesses the dwelling of the righteous.
but he blesses the dwelling of the righteous.
Im Hause des Gottlosen ist der Fluch des HERRN; aber das Haus der Gerechten wird gesegnet.
Er wird der Spötter spotten; aber den Elenden wird er Gnade geben.