Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
English Standard Bible Version
Lutherbibel
The Value of Wisdom
My son, if you receive my words
and treasure up my commandments with you,
My son, if you receive my words
and treasure up my commandments with you,
Mein Kind, so du willst meine Rede annehmen und meine Gebote bei dir behalten,
making your ear attentive to wisdom
and inclining your heart to understanding;
and inclining your heart to understanding;
daß dein Ohr auf Weisheit achthat und du dein Herz mit Fleiß dazu neigest;
yes, if you call out for insight
and raise your voice for understanding,
and raise your voice for understanding,
ja, so du mit Fleiß darnach rufest und darum betest;
if you seek it like silver
and search for it as for hidden treasures,
and search for it as for hidden treasures,
so du sie suchest wie Silber und nach ihr froschest wie nach Schätzen:
then you will understand the fear of the Lord
and find the knowledge of God.
and find the knowledge of God.
alsdann wirst du die Furcht des HERRN verstehen und Gottes Erkenntnis finden.
For the Lord gives wisdom;
from his mouth come knowledge and understanding;
from his mouth come knowledge and understanding;
Denn der HERR gibt Weisheit, und aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Verstand.
he stores up sound wisdom for the upright;
he is a shield to those who walk in integrity,
he is a shield to those who walk in integrity,
Er läßt’s den Aufrichtigen gelingen und beschirmt die Frommen
guarding the paths of justice
and watching over the way of his saints.
and watching over the way of his saints.
und behütet die, so recht tun, und bewahrt den Weg seiner Heiligen.
Then you will understand righteousness and justice
and equity, every good path;
and equity, every good path;
Alsdann wirst du verstehen Gerechtigkeit und Recht und Frömmigkeit und allen guten Weg.
for wisdom will come into your heart,
and knowledge will be pleasant to your soul;
and knowledge will be pleasant to your soul;
Denn Weisheit wird in dein Herz eingehen, daß du gerne lernest;
discretion will watch over you,
understanding will guard you,
understanding will guard you,
guter Rat wird dich bewahren, und Verstand wird dich behüten,
delivering you from the way of evil,
from men of perverted speech,
from men of perverted speech,
daß du nicht geratest auf den Weg der Bösen noch unter die verkehrten Schwätzer,
who forsake the paths of uprightness
to walk in the ways of darkness,
to walk in the ways of darkness,
die da verlassen die rechte Bahn und gehen finstere Wege,
who rejoice in doing evil
and delight in the perverseness of evil,
and delight in the perverseness of evil,
die sich freuen, Böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten Wesen,
men whose paths are crooked,
and who are devious in their ways.
and who are devious in their ways.
welche ihren Weg verkehren und folgen ihrem Abwege;
daß du nicht geratest an eines andern Weib, an eine Fremde, die glatte Worte gibt
who forsakes the companion of her youth
and forgets the covenant of her God;
and forgets the covenant of her God;
und verläßt den Freund ihrer Jugend und vergißt den Bund ihres Gottes
(denn ihr Haus neigt sich zum Tod und ihre Gänge zu den Verlorenen;
none who go to her come back,
nor do they regain the paths of life.
nor do they regain the paths of life.
alle, die zu ihr eingehen, kommen nicht wieder und ergreifen den Weg des Lebens nicht);
So you will walk in the way of the good
and keep to the paths of the righteous.
and keep to the paths of the righteous.
auf daß du wandelst auf gutem Wege und bleibest auf der rechten Bahn.
For the upright will inhabit the land,
and those with integrity will remain in it,
and those with integrity will remain in it,
Denn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden darin bleiben;