Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Hosea 11:6
-
English Standard Bible Version
The sword shall rage against their cities,
consume the bars of their gates,
and devour them because of their own counsels.
-
(en) King James Bible ·
And the sword shall abide on his cities, and shall consume his branches, and devour them, because of their own counsels. -
(en) New King James Bible Version ·
And the sword shall slash in his cities,
Devour his districts,
And consume them,
Because of their own counsels. -
(en) New International Bible Version ·
A sword will flash in their cities;
it will devour their false prophets
and put an end to their plans. -
(en) New American Standard Bible ·
The sword will whirl against their cities,
And will demolish their gate bars
And consume them because of their counsels. -
(en) New Living Bible Translation ·
War will swirl through their cities;
their enemies will crash through their gates.
They will destroy them,
trapping them in their own evil plans. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И падёт меч на города его, и истребит затворы его, и пожрёт их за умыслы их. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Меч буде лютувати по містах їхніх, він знищить їхні засуви й пожере їх за власні їхні задуми. -
Darum soll das Schwert über ihre Städte kommen und soll ihre Riegel aufreiben und fressen um ihres Vornehmens willen.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А міста́ми його ґрасува́тиме меч, і за́суви його повила́млює він та й пожере́ їх за за́думи їхні. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Мечи засверкают в их городах,
разрушат затворы их ворот
и положат конец их планам. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Меч падёт на их города, разрушит их ворота и положит конец их планам. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І знеміг меч у його містах і спочив у його руках, тож їстимуть за їхніми задумами. -
(de) Hoffnung für Alle ·
In ihren Städten wird das Schwert wüten, es trifft die Orakelpriester und macht ihren falschen Ratschlägen ein Ende. -
Das Schwert wird in seinen Städten reihum gehen, seinen Schwätzern ein Ende bereiten und sie wegen ihrer Pläne vernichten.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І впаде меч на міста їх, потре засови їх і пожере їх за їх задуми.