Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Amos 1:10
-
English Standard Bible Version
So I will send a fire upon the wall of Tyre,
and it shall devour her strongholds.”
-
(en) King James Bible ·
But I will send a fire on the wall of Tyrus, which shall devour the palaces thereof. -
(en) New King James Bible Version ·
But I will send a fire upon the wall of Tyre,
Which shall devour its palaces.” -
(en) New International Bible Version ·
I will send fire on the walls of Tyre
that will consume her fortresses.” -
(en) New American Standard Bible ·
“So I will send fire upon the wall of Tyre
And it will consume her citadels.” -
(en) New Living Bible Translation ·
So I will send down fire on the walls of Tyre,
and all its fortresses will be destroyed.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Пошлю огонь в стены Тира, и пожрёт чертоги его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
пошлю вогонь на мури Тиру, що пожере його палаци.» -
sondern ich will ein Feuer in die Mauern zu Tyrus schicken, das soll ihre Paläste verzehren.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І пошлю́ Я огонь на мур Тиру, — і пожере́ він пала́ти його! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я пошлю огонь на стены Тира,
и он пожрет его крепости. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я пошлю огонь на стены Тира, и огонь поглотит его высокие башни". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І пошлю вогонь на стіни Тиру, і він пожере його основи. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich brenne die Stadtmauern von Tyrus nieder, seine Paläste werden ein Raub der Flammen. -
darum schicke ich Feuer in die Mauern von Tyrus; es frisst seine Paläste.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Я пошлю огонь у його мури, нехай пожере його будівлї.