Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Numbers 12:1
-
English Standard Bible Version
Miriam and Aaron Oppose Moses
Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married, for he had married a Cushite woman.
-
(en) King James Bible ·
The Murmuring of Miriam and Aaron
And Miriam and Aaron spake against Moses because of the Ethiopian woman whom he had married: for he had married an Ethiopian woman. -
(en) New International Bible Version ·
Miriam and Aaron Oppose Moses
Miriam and Aaron began to talk against Moses because of his Cushite wife, for he had married a Cushite. -
(en) New American Standard Bible ·
The Murmuring of Miriam and Aaron
Then Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married (for he had married a Cushite woman); -
(en) New Living Bible Translation ·
The Complaints of Miriam and Aaron
While they were at Hazeroth, Miriam and Aaron criticized Moses because he had married a Cushite woman. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И упрекали Мариам и Аарон Моисея за жену Ефиоплянку, которую он взял, — ибо он взял за себя Ефиоплянку, — -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Марія ж з Ароном нарікали на Мойсея з-за жінки-кушійки, він бо взяв жінку-кушійку, -
Und Mirjam und Aaron redeten wider Mose um seines Weibes willen, der Mohrin, die er genommen hatte, darum daß er eine Mohrin zum Weibe genommen hatte,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І нарікали Марія́м та Ааро́н на Мойсея за жінку куши́тянку, що взяв, бо він узяв був жінку кушитянку. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Мирьям и Аарон порицали Моисея за жену кушитку32 (потому что он женился на кушитке). -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Мариамь и Аарон стали говорить против Моисея и упрекать его в том, что он взял в жёны эфиопку. Они считали, что Моисею не подобает быть женатым на эфиопке. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Маріам і Аарон нарікали на Мойсея за дружину-ефіопку, яку Мойсей взяв, бо ж узяв собі дружину-ефіопку. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Mirjam und Aaron machten Mose Vorwürfe, weil er eine Äthiopierin geheiratet hatte. -
Als sie in Hazerot waren, redeten Mirjam und Aaron gegen Mose wegen der kuschitischen Frau, die er sich genommen hatte. Er hatte sich nämlich eine Kuschiterin zur Frau genommen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Миряма ж та Арон нарікали на Мойсея за молодицю Кушицьку, що взяв її: бо Кушицьку молодицю взяв він для себе.