Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Mark 10:16
-
English Standard Bible Version
And he took them in his arms and blessed them, laying his hands on them.
-
(en) King James Bible ·
And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them. -
(en) New King James Bible Version ·
And He took them up in His arms, laid His hands on them, and blessed them. -
(en) New International Bible Version ·
And he took the children in his arms, placed his hands on them and blessed them. -
(en) New American Standard Bible ·
And He took them in His arms and began blessing them, laying His hands on them. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then he took the children in his arms and placed his hands on their heads and blessed them. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И, обняв их, возложил руки на них и благословил их. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І обнявши їх, поклав на них руки і благословив їх. -
Und er herzte sie und legte die Hände auf sie und segnete sie.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І Він їх пригорну́в, і поблагословив, на них руки поклавши. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И обняв детей, Он благословлял их, возлагая на них руки. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И, обняв детей, Он возложил на них руки и благословил их. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він обійняв їх і, поклавши на них руки, благословив. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ісус пригорнув дітей, поклав на них руки і благословив їх. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Dann nahm er die Kinder in seine Arme, legte ihnen die Hände auf und segnete sie. -
Und er nahm die Kinder in seine Arme; dann legte er ihnen die Hände auf und segnete sie.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І, обнявши їх, положив руки на них, і благословив їх.