Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
John 1:19
-
English Standard Bible Version
The Testimony of John the Baptist
And this is the testimony of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, “Who are you?”
-
(en) King James Bible ·
The Mission of John the Baptist
And this is the record of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, Who art thou? -
(en) New King James Bible Version ·
A Voice in the Wilderness
Now this is the testimony of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, “Who are you?” -
(en) New American Standard Bible ·
The Testimony of John
This is the testimony of John, when the Jews sent to him priests and Levites from Jerusalem to ask him, “Who are you?” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И вот свидетельство Иоанна, когда Иудеи прислали из Иерусалима священников и левитов спросить его: кто ты? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ось Йоанове свідчення, коли то юдеї були до нього послали з Єрусалиму єреїв та левітів, спитати його: «Хто ти?» -
Und dies ist das Zeugnis des Johannes, da die Juden sandten von Jerusalem Priester und Leviten, daß sie ihn fragten: Wer bist du?
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А це ось свідо́цтво Іванове, як юдеї послали були з Єрусалиму священиків та Левитів, щоб спитали його: „Хто́ ти такий?“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И вот свидетельство Иоанна. Когда предводители иудеев5 послали к Иоанну священников и левитов, чтобы спросить его, кто он такой, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вот что поведал Иоанн священникам и левитам, которых послали к нему иерусалимские иудеи спросить: "Кто ты такой?" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І це свідчення Івана, коли юдеї з Єрусалима послали до нього священиків і левітів, щоб вони запитали його: Хто ти? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Коли юдеїські лідери з Єрусалиму послали священиків і левитів запитати: «Хто ти такий?» Іоан признався щиро, не уникаючи відповіді: «Я не Христос». -
(de) Hoffnung für Alle ·
Die führenden Männer der Juden in Jerusalem schickten einige Priester und Leviten zu Johannes. Sie fragten ihn: »Wer bist du?« Da nutzte Johannes die Gelegenheit, um sie auf Jesus Christus hinzuweisen. -
Und dies ist das Zeugnis des Johannes, als die Juden von Jerusalem aus Priester und Leviten zu ihm sandten mit der Frage: Wer bist du?
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І се сьвідченнє Йоанове, як післали Жиди з Єрусалиму священиків та левитів, щоб спитали Його: Хто ти єси?