Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Ephesians 6:4
-
English Standard Bible Version
Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.
-
(en) King James Bible ·
And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord. -
(en) New King James Bible Version ·
And you, fathers, do not provoke your children to wrath, but bring them up in the training and admonition of the Lord. -
(en) New American Standard Bible ·
Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И вы, отцы, не раздражайте детей ваших, но воспитывайте их в учении и наставлении Господнем. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А й ви, батьки, не дратуйте дітей ваших, виховуйте їх у послусі й напоумленні Господньому. -
Und ihr Väter, reizet eure Kinder nicht zum Zorn, sondern ziehet sie auf in der Zucht und Vermahnung zum HERRN.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А батьки, — не дратуйте дітей своїх, а виховуйте їх в напомина́нні й остере́женні Божому! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Отцы, не раздражайте ваших детей, но воспитывайте их в учении и наставлении Господа. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Родители же, не ввергайте ваших детей во гнев, а растите их в согласии с учением и наставлениями Господними. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А ви, батьки, не дратуйте своїх дітей, а виховуйте їх у послуху та вченні Господа. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Батьки, не дратуйте дітей своїх, а краще виховуйте їх в навчанні і в настановах Господніх. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ihr Väter, behandelt eure Kinder nicht ungerecht! Sonst fordert ihr nur ihren Zorn heraus. Eure Erziehung soll sie vielmehr in Wort und Tat zu Gott, dem Herrn, hinführen. -
Und ihr Väter, reizt eure Kinder nicht zum Zorn, sondern erzieht sie in der Zucht und Weisung des Herrn!
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І ви, батьки, не роздразнюйте дїтей своїх, а зрощуйте їх у науцї і напоминанню Господньому.