Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Genesis 22:14
-
Auflage 2017
Abraham gab jenem Ort den Namen: Der HERR sieht, wie man noch heute sagt: Auf dem Berg lässt sich der HERR sehen.
-
Und Abraham hieß die Stätte: Der HERR siehet. Daher man noch heutigestages sagt: Auf dem Berge, da der HERR siehet.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Den Ort nannte er: »Der HERR versorgt.« Noch heute sagt man darum: »Auf dem Berg des HERRN ist vorgesorgt.« -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И нарёк Авраам имя месту тому: Иегова-ире. Посему и ныне говорится: на горе Иеговы усмотрится. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І назвав Авраам те місце "Господь явився", як то й посьогодні кажуть: "На горі, де Господь явився." -
(en) King James Bible ·
And Abraham called the name of that place Jehovahjireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be seen. -
(en) New International Bible Version ·
So Abraham called that place The Lord Will Provide. And to this day it is said, “On the mountain of the Lord it will be provided.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І приложив Авраам прізвище врочищу тому Єгова-Уре, Господь бачить, як і по сей день говорять: На горі Господа побачять. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И назвал Авраам это место Иегова-Ире. И сегодня люди ещё говорят: "На этой горе видишь Господа". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Авраам дав тому місцю назву «Господь побачив», щоб говорили і до сьогодні: На горі Господь став видимим. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І назвав Авраам ім'я́ місця того: „Господь нагледить“, що й сьогодні говориться: „На горі Господь з'я́виться“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Авраам назвал то место «Господь усмотрит»,116 и оттого доныне говорится: «На горе Господа усмотрится». -
(en) New Living Bible Translation ·
Abraham named the place Yahweh-Yireh (which means “the LORD will provide”). To this day, people still use that name as a proverb: “On the mountain of the LORD it will be provided.” -
(en) New American Standard Bible ·
Abraham called the name of that place The LORD Will Provide, as it is said to this day, “In the mount of the LORD it will be provided.”