Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Genesis 31:9
-
Auflage 2017
Gott hat eurem Vater den Viehbestand entzogen und ihn mir gegeben.
-
Also hat Gott die Güter eures Vaters ihm entwandt und mir gegeben.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dadurch hat Gott eurem Vater die Tiere genommen und sie mir gegeben. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И отнял Бог скот у отца вашего, и дал мне. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І так забрав Бог скотину від вашого батька й дав мені. -
(en) King James Bible ·
Thus God hath taken away the cattle of your father, and given them to me. -
(en) New International Bible Version ·
So God has taken away your father’s livestock and has given them to me. -
(en) English Standard Bible Version ·
Thus God has taken away the livestock of your father and given them to me. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Так одняв Бог усю скотину в батька вашого й дав менї. -
(en) New King James Bible Version ·
So God has taken away the livestock of your father and given them to me. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Это Бог забрал скот у вашего отца и отдал его мне. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож Бог забрав усю худобу від вашого батька й дав її мені. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І відня́в Бог худобу вашого батька, та й дав мені. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Так Бог забрал скот у вашего отца и отдал мне. -
(en) New Living Bible Translation ·
In this way, God has taken your father’s animals and given them to me. -
(en) New American Standard Bible ·
“Thus God has taken away your father’s livestock and given them to me.