Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Genesis 35:4
-
Auflage 2017
Sie übergaben Jakob alle fremden Götter, die sie in ihren Händen hatten, und die Ringe an ihren Ohren. Jakob vergrub sie unter der Terebinthe bei Sichem.
-
Da gaben sie ihm alle fremden Götter, die unter ihren Händen waren, und ihre Ohrenspangen; und er vergrub sie unter einer Eiche, die neben Sichem stand.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie gaben Jakob alle Götterfiguren sowie die Amulette, die sie an den Ohren trugen, und er vergrub sie unter der Eiche bei Sichem. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И отдали Иакову всех богов чужих, бывших в руках их, и серьги, бывшие в ушах у них, и закопал их Иаков под дубом, который близ Сихема. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вони й віддали Яковові всіх божків чужих, що їх мали, і сережки, які були в їхніх вухах, а він закопав їх під дубом, що був коло Сихему. -
(en) King James Bible ·
And they gave unto Jacob all the strange gods which were in their hand, and all their earrings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem. -
(en) New International Bible Version ·
So they gave Jacob all the foreign gods they had and the rings in their ears, and Jacob buried them under the oak at Shechem. -
(en) English Standard Bible Version ·
So they gave to Jacob all the foreign gods that they had, and the rings that were in their ears. Jacob hid them under the terebinth tree that was near Shechem. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І видали Яковові богів чужих, що були в руках їх, і сережки, що були в ушу їх, і сховав їх Яков під дубом, що під Сихемом. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И все отдали Иакову всех чужих богов, которые у них были, и все кольца, которые носили в ушах, и Иаков закопал всё это под дубом у города, называвшегося Сихем. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І вони віддали Якову чужих богів, які були в їхніх руках, і сережки, що в їхніх вухах, і закопав їх Яків під модриною, що в Сікімах, і знищив їх аж до сьогодні. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І вони віддали Якову всіх чужинних богів, що були в їх руках, і сережки, що в їхніх ушах, а Яків сховав їх під дубом, що перед Сихемом. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они отдали Иакову всех чужих богов, которые у них были, и серьги из ушей,181 и Иаков закопал их под дубом в Шехеме. -
(en) New Living Bible Translation ·
So they gave Jacob all their pagan idols and earrings, and he buried them under the great tree near Shechem. -
(en) New American Standard Bible ·
So they gave to Jacob all the foreign gods which they had and the rings which were in their ears, and Jacob hid them under the oak which was near Shechem.