Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Genesis 37:11
-
Auflage 2017
Seine Brüder waren eifersüchtig auf ihn, sein Vater aber bewahrte die Sache.
-
Und seine Brüder beneideten ihn. Aber sein Vater behielt diese Worte.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Josefs Brüder waren eifersüchtig auf ihn, aber seinem Vater ging der Traum nicht mehr aus dem Kopf. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Братья его досадовали на него, а отец его заметил это слово. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тим то його брати стали йому завидувати, а батько його запам'ятав собі те. -
(en) King James Bible ·
And his brethren envied him; but his father observed the saying. -
(en) New International Bible Version ·
His brothers were jealous of him, but his father kept the matter in mind. -
(en) English Standard Bible Version ·
And his brothers were jealous of him, but his father kept the saying in mind. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Позавидували ж йому браттє його, панотець же його завважив слово се. -
(en) New King James Bible Version ·
And his brothers envied him, but his father kept the matter in mind. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Братья Иосифа по-прежнему завидовали ему, а их отец недоумевал, что бы это могло означать. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож його брати сповнилися до нього заздрощами, а батько його зберіг у пам’яті сказане. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І заздрили йому брати його, а батько його запам'ята́в ці слова. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Братья завидовали ему, но отец запомнил этот случай. -
(en) New Living Bible Translation ·
But while his brothers were jealous of Joseph, his father wondered what the dreams meant. -
(en) New American Standard Bible ·
His brothers were jealous of him, but his father kept the saying in mind.