Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Könige 11:9
-
Auflage 2017
Der HERR aber wurde zornig über Salomo, weil sich sein Herz von ihm, dem Gott Israels, abgewandt hatte, der ihm zweimal erschienen war
-
Der HERR aber ward zornig über Salomo, daß sein Herz von dem HERRN, dem Gott Israels, abgewandt war, der ihm zweimal erschienen war
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Da wurde der HERR zornig über Salomo, weil er ihm, dem Gott Israels, den Rücken gekehrt hatte. Dabei war der HERR ihm zweimal erschienen -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И разгневался Господь на Соломона за то, что он уклонил сердце своё от Господа, Бога Израилева, Который два раза являлся ему -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Розгнівався Господь на Соломона за те, що він відхилив серце своє від Господа, Бога Ізраїля, який був явивсь йому два рази, -
(en) King James Bible ·
God's Anger against Solomon
And the LORD was angry with Solomon, because his heart was turned from the LORD God of Israel, which had appeared unto him twice, -
(en) New International Bible Version ·
The Lord became angry with Solomon because his heart had turned away from the Lord, the God of Israel, who had appeared to him twice. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Lord Raises Adversaries
And the Lord was angry with Solomon, because his heart had turned away from the Lord, the God of Israel, who had appeared to him twice -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І розгнївався Господь на Соломона, що він зробивсь одступником від Господа, Бога Ізрайлевого, що обявивсь був йому двичі, -
(en) New King James Bible Version ·
So the Lord became angry with Solomon, because his heart had turned from the Lord God of Israel, who had appeared to him twice, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И рассердился Господь на Соломона за то, что он отвернулся от Господа, Бога Израиля, Который два раза являлся ему. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Господь розгнівався на Соломона, бо він відвернув своє серце від Господа, Бога Ізраїля, Який йому з’являвся двічі -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І розгнівався Господь на Соломона, бо його серце відхили́лося від Господа, Бога Ізраїлевого, що два ра́зи йому являвся, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господь разгневался на Соломона, потому что его сердце отвернулось от Господа, Бога Израиля, Который дважды являлся ему. -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD was very angry with Solomon, for his heart had turned away from the LORD, the God of Israel, who had appeared to him twice. -
(en) New American Standard Bible ·
Now the LORD was angry with Solomon because his heart was turned away from the LORD, the God of Israel, who had appeared to him twice,