Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Könige 16:3
-
Auflage 2017
Darum werde ich Bascha und sein Haus wegfegen und sein Haus dem Haus Jerobeams, des Sohnes Nebats, gleichmachen.
-
siehe, so will ich die Nachkommen Baesas und die Nachkommen seines Hauses wegnehmen und will dein Haus machen wie das Haus Jerobeams, des Sohnes Nebats.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Darum soll es deiner Familie gehen wie der Familie von Jerobeam, Nebats Sohn: Ich werde dafür sorgen, dass das Geschlecht Bascha ausgerottet wird. Kein Einziger deiner Nachkommen wird überleben. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
вот, Я отвергну дом Ваасы и дом потомства его и сделаю с домом твоим то же, что с домом Иеровоама, сына Наватова; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
ось за це я змету геть Ваасу і його дім; я зроблю з твоїм домом те саме, що з домом Єровоама, сина Навата. -
(en) King James Bible ·
Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat. -
(en) New International Bible Version ·
So I am about to wipe out Baasha and his house, and I will make your house like that of Jeroboam son of Nebat. -
(en) English Standard Bible Version ·
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Я здую Баасу й послїднього з дому його, й вчиню з домом твоїм те саме, що з домом Еробоамовим Набатенковим: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Так вот, Я уничтожу тебя, Вааса, и твой дом. Я сделаю с домом твоим то же, что сделал с домом Иеровоама, сына Навата. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
ось Я підношу ворогів проти Вааси і проти його дому, і дам твій дім, як дім Єровоама, сина Навата. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
то ось Я ви́гублю по Баші та по домі його, — зроблю́ твій дім, як дім Єровоама, Неватового сина. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И вот, Я истреблю тебя и твой дом, и сделаю с твоим домом то же, что с домом Иеровоама, сына Навата. -
(en) New Living Bible Translation ·
So now I will destroy you and your family, just as I destroyed the descendants of Jeroboam son of Nebat. -
(en) New American Standard Bible ·
behold, I will consume Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.