Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Könige 25:14
-
Auflage 2017
Auch die Töpfe, Schaufeln, Messer und Becher sowie alle bronzenen Geräte, die man beim Tempeldienst verwendete, nahmen sie weg.
-
Und die Töpfe, Schaufeln, Messer, Löffel und alle ehernen Gefäße, womit man diente, nahmen sie weg.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Auch die Eimer, Schaufeln, Messer und Schalen sowie alle anderen bronzenen Gegenstände, die für den Tempeldienst gebraucht worden waren, nahmen sie mit, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и тазы, и лопатки, и ножи, и ложки, и все сосуды медные, которые употреблялись при служении, взяли; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Забрали й казани, лопатки, ножі, миски, і ввесь мідний посуд, що вживано при службі. -
(en) King James Bible ·
And the pots, and the shovels, and the snuffers, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away. -
(en) New International Bible Version ·
They also took away the pots, shovels, wick trimmers, dishes and all the bronze articles used in the temple service. -
(en) English Standard Bible Version ·
And they took away the pots and the shovels and the snuffers and the dishes for incense and all the vessels of bronze used in the temple service, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Позабірали й казани, лопатки, ножі, миски й увесь мідяний посуд, що його вживано при службі; -
(en) New King James Bible Version ·
They also took away the pots, the shovels, the trimmers, the spoons, and all the bronze utensils with which the priests ministered. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вавилонцы также забрали тазы, лопатки, инструменты для подрезания светильников, ложки и всю медную посуду, которой пользовались в храме Господа. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Казани, лопатки, посудини, кадильниці та весь мідний посуд, який використовували для служіння, він забрав. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І го́рнята, і лопа́тки, і ножі, і ложки, і ввесь мідяний по́суд, що вживається при службі, позабира́ли. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Еще они забрали горшки, лопатки, ножницы для фитилей, блюда и всю бронзовую утварь, которая использовалась в храмовом служении. -
(en) New Living Bible Translation ·
They also took all the ash buckets, shovels, lamp snuffers, ladles, and all the other bronze articles used for making sacrifices at the Temple. -
(en) New American Standard Bible ·
They took away the pots, the shovels, the snuffers, the spoons, and all the bronze vessels which were used in temple service.