Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Chronik 10:14
-
Auflage 2017
an den HERRN aber hatte er sich nicht gewandt. Dieser ließ ihn sterben und übergab das Königtum David, dem Sohn Isais.
-
und fragte den HERRN nicht, darum tötete er ihn und wandte das Reich zu David, dem Sohn Isais.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
anstatt bei dem HERRN Rat zu suchen. Darum ließ Gott ihn sterben und übertrug David, dem Sohn von Isai, die Herrschaft. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
а не взыскал Господа. За то Он и умертвил его, и передал царство Давиду, сыну Иессееву. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
та за те, що не питав її у Господа. Тим він і погубив його, а царство передав Давидові, синові Єссея. -
(en) King James Bible ·
And inquired not of the LORD: therefore he slew him, and turned the kingdom unto David the son of Jesse. -
(en) New International Bible Version ·
and did not inquire of the Lord. So the Lord put him to death and turned the kingdom over to David son of Jesse. -
(en) English Standard Bible Version ·
He did not seek guidance from the Lord. Therefore the Lord put him to death and turned the kingdom over to David the son of Jesse. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А не шукав Господа. За те він і погубив його, а царство віддав Давидові Ессеєнкові. -
(en) New King James Bible Version ·
But he did not inquire of the Lord; therefore He killed him, and turned the kingdom over to David the son of Jesse. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
а не к Господу. Поэтому Господь убил Саула и дал царство Давиду, сыну Иессееву. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він не шукав Господа, і Господь убив його, а царство повернув Давидові, синові Єссея. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
а не виві́дував від Господа. І Він убив його, а царство його передав Дави́дові, Єссе́євому синові. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
а Господа не вопросил. Господь предал его смерти и передал его царство Давиду, сыну Иессея. -
(en) New Living Bible Translation ·
instead of asking the LORD for guidance. So the LORD killed him and turned the kingdom over to David son of Jesse. -
(en) New American Standard Bible ·
and did not inquire of the LORD. Therefore He killed him and turned the kingdom to David the son of Jesse.