Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
New King James Bible Version
Hiram, der König von Tyrus, schickte eine Gesandtschaft zu David und ließ ihm Zedernholz überbringen; auch Maurer und Zimmerleute schickte er, die ihm einen Palast bauen sollten.
David Established at Jerusalem
Now Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, with masons and carpenters, to build him a house.
Now Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, with masons and carpenters, to build him a house.
So erkannte David, dass ihn der HERR als König von Israel bestätigt hatte; denn wegen seines Volkes Israel war Davids Königtum zu hohem Ansehen gelangt.
So David knew that the Lord had established him as king over Israel, for his kingdom was highly exalted for the sake of His people Israel.
David nahm sich noch weitere Frauen in Jerusalem und zeugte noch Söhne und Töchter.
Then David took more wives in Jerusalem, and David begot more sons and daughters.
Das sind die Namen der Söhne, die ihm in Jerusalem geboren wurden: Schima, Schobab, Natan, Salomo,
Die Philister hörten, dass David zum König von ganz Israel gesalbt worden war. Da zogen alle herauf, um David gefangen zu nehmen. David erfuhr davon und zog ihnen entgegen.
The Philistines Defeated
Now when the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, all the Philistines went up to search for David. And David heard of it and went out against them.
Now when the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, all the Philistines went up to search for David. And David heard of it and went out against them.
Als die Philister herankamen und in der Rafaïterebene umherstreiften,
befragte David Gott: Soll ich die Philister angreifen? Wirst du sie in meine Hand geben? Der HERR antwortete ihm: Greif sie an, ich will sie in deine Hand geben.
And David inquired of God, saying, “Shall I go up against the Philistines? Will You deliver them into my hand?”
The Lord said to him, “Go up, for I will deliver them into your hand.”
The Lord said to him, “Go up, for I will deliver them into your hand.”
Da zog David nach Baal-Perazim. Dort schlug er die Philister und sagte: Gott hat durch meine Hand die Reihen meiner Feinde durchbrochen, wie Wasser durchbricht. Deshalb nennt man jenen Ort Baal-Perazim, Herr der Durchbrüche.
Die Philister ließen dort ihre Götter zurück. Sie wurden im Feuer verbrannt, wie David befohlen hatte.
And when they left their gods there, David gave a commandment, and they were burned with fire.
Doch die Philister streiften noch einmal im Tal der Rafaïter umher.
Then the Philistines once again made a raid on the valley.
David befragte Gott wieder und Gott antwortete ihm: Zieh nicht hinter ihnen her, sondern umgeh sie und komm von den Baka-Bäumen her an sie heran!
Therefore David inquired again of God, and God said to him, “You shall not go up after them; circle around them, and come upon them in front of the mulberry trees.
Wenn du dann in den Wipfeln der Baka-Bäume ein Geräusch wie von Schritten hörst, dann rück zum Kampf aus; denn Gott geht vor dir her, um das Heer der Philister zu schlagen.
And it shall be, when you hear a sound of marching in the tops of the mulberry trees, then you shall go out to battle, for God has gone out before you to strike the camp of the Philistines.”
David tat, was Gott ihm befohlen hatte, und er schlug das Heer der Philister von Gibeon bis Geser.