Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Chronik 1:13
-
Auflage 2017
Da kam Salomo von der Kulthöhe in Gibeon, vom Offenbarungszelt, nach Jerusalem und herrschte über Israel.
-
Also kam Salomo von der Höhe, die zu Gibeon war, von der Hütte des Stifts, gen Jerusalem und regierte über Israel.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Am nächsten Tag verließ Salomo die Opferstätte in Gibeon, wo das heilige Zelt stand. Er kehrte nach Jerusalem zurück und regierte von dort aus über sein Volk. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И пришёл Соломон с высоты, что в Гаваоне, от скинии собрания, в Иерусалим и царствовал над Израилем. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Повернувся Соломон з узвишшя, що в Гевеоні, від намету зборів у Єрусалим, і почав царювати над Ізраїлем. -
(en) King James Bible ·
Then Solomon came from his journey to the high place that was at Gibeon to Jerusalem, from before the tabernacle of the congregation, and reigned over Israel. -
(en) New International Bible Version ·
Then Solomon went to Jerusalem from the high place at Gibeon, from before the tent of meeting. And he reigned over Israel. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І прийшов Соломон із гори, що в Габаонї, від намету соборного в Ерусалим, і царював в Ізраїлї. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Соломон ушёл с места поклонения в Гаваоне перед шатром собрания и вернулся в Иерусалим, чтобы царствовать над Израилем. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Соломон пішов з високих місць, що в Ґаваоні, з-перед намету свідчення, до Єрусалима і зацарював над Ізраїлем. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І прийшов Соломон із па́гірка, що в Ґів'оні, до Єрусалиму, від скинії заповіту, і зацарював над Ізраїлем. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Соломон ушел из святилища в Гаваоне, из шатра собрания, и пришел в Иерусалим, чтобы править Израилем. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then Solomon returned to Jerusalem from the Tabernacle at the place of worship in Gibeon, and he reigned over Israel. -
(en) New American Standard Bible ·
So Solomon went from the high place which was at Gibeon, from the tent of meeting, to Jerusalem, and he reigned over Israel.