Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Chronik 34:19
-
Auflage 2017
Als der König die Worte der Weisung hörte, zerriss er seine Kleider
-
Und da der König die Worte des Gesetzes hörte, zerriß er seine Kleider.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als der König hörte, was in dem Gesetz stand, zerriss er betroffen sein Gewand. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Когда услышал царь слова закона, то разодрал одежды свои. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як почув цар слова закону, роздер на собі одежу. -
(en) King James Bible ·
And it came to pass, when the king had heard the words of the law, that he rent his clothes. -
(en) New International Bible Version ·
When the king heard the words of the Law, he tore his robes. -
(en) English Standard Bible Version ·
And when the king heard the words of the Law, he tore his clothes. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як почув царь слова закону, то й роздер на собі одежу. -
(en) New King James Bible Version ·
Thus it happened, when the king heard the words of the Law, that he tore his clothes. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда Иосия услышал слова закона, которые были прочитаны, он разодрал свои одежды. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сталося, коли цар почув слова закону, він роздер свій одяг. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сталося, як цар почув слова́ книги Зако́ну, то розде́р свої шати... -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Услышав слова Закона, царь разорвал на себе одежду. -
(en) New Living Bible Translation ·
When the king heard what was written in the Law, he tore his clothes in despair. -
(en) New American Standard Bible ·
When the king heard the words of the law, he tore his clothes.