Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Chronik 34:18
-
Auflage 2017
Dann sagte der Staatsschreiber zum König: Der Priester Hilkija hat mir ein Buch gegeben. Schafan las dem König daraus vor.
-
Und Saphan, der Schreiber, sagte dem König an und sprach: Hilkia, der Priester, hat mir ein Buch gegeben. Und Saphan las daraus vor dem König.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dann berichtete er von dem Buch, das der Hohepriester Hilkija ihm gegeben hatte, und las dem König daraus vor. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И также донёс Шафан писец царю, говоря: книгу дал мне Хелкия священник. И читал её Шафан перед царём. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Далі писар Шафан повідомив царя, кажучи: «Священик Хілкія дав мені книгу.» І читав її Шафан перед царем. -
(en) King James Bible ·
Then Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest hath given me a book. And Shaphan read it before the king. -
(en) New International Bible Version ·
Then Shaphan the secretary informed the king, “Hilkiah the priest has given me a book.” And Shaphan read from it in the presence of the king. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then Shaphan the secretary told the king, “Hilkiah the priest has given me a book.” And Shaphan read from it before the king. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Над те оповістив писар Шафан цареві, кажучи: Та й книгу дав менї Хелкія, сьвященник. І читав її Шафан перед царем. -
(en) New King James Bible Version ·
Then Shaphan the scribe told the king, saying, “Hilkiah the priest has given me a book.” And Shaphan read it before the king. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Затем Шафан сказал царю Иосии: "Священник Хелкия дал мне книгу", и начал читать из книги, стоя перед царём. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А далі писар Сафан сповістив цареві, доповідаючи: Священик Хелкія дав мені книгу! І Сафан прочитав її перед царем. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І доніс писар Шафан цареві, говорячи: „Священик Хілкійя дав мені книгу“. І Шафан перечитав з неї перед царем. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Затем писарь Шафан известил царя:
— Священник Хелкия дал мне книгу.
И Шафан прочитал ее перед царем. -
(en) New Living Bible Translation ·
Shaphan also told the king, “Hilkiah the priest has given me a scroll.” So Shaphan read it to the king. -
(en) New American Standard Bible ·
Moreover, Shaphan the scribe told the king saying, “Hilkiah the priest gave me a book.” And Shaphan read from it in the presence of the king.