Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Chronik 8:17
-
Auflage 2017
Damals begab sich Salomo nach Ezjon-Geber und Elat an der Küste des Meeres in Edom.
-
Da zog Salomo gen Ezeon–Geber und gen Eloth an dem Ufer des Meeres im Lande Edom.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Salomo reiste nach Ezjon-Geber, einem Ort in der Nähe von Elat am Roten Meer, im Gebiet der Edomiter. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда пошёл Соломон в Ецион-Гавер и в Елаф, который на берегу моря, в земле Идумейской. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді Соломон вирушив до Еціон-Геверу й Елату, що на березі моря, в Едом-краю. -
(en) King James Bible ·
Then went Solomon to Eziongeber, and to Eloth, at the sea side in the land of Edom. -
(en) New International Bible Version ·
Then Solomon went to Ezion Geber and Elath on the coast of Edom. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then Solomon went to Ezion-geber and Eloth on the shore of the sea, in the land of Edom. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тодї пійшов Соломон у Езіон-Гебер і в Елат, що при березї моря, в землї Ідумейській. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда Соломон отправился в города Ецион-Гавер и в Елаф. Эти города находились возле Красного моря в земле Идумейской. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тоді Соломон вирушив до Ґазіонґавера і до Елата, що біля берега моря, у землі Ідумеї. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тоді пішов Соломон до Ецйон-Ґеверу та до Елоту над мо́рським берегом в едо́мському кра́ї. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда Соломон отправился в Эцион-Гевер и в Элат на морском побережье, что в земле Эдома. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Solomon went to Ezion-geber and to Eloth on the seashore in the land of Edom.