Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
English Standard Bible Version
Und das sind die Leute, die aus der Provinz stammten, die hinaufzogen aus der Gefangenschaft und der Verschleppung. Nebukadnezzar, der König von Babel, hatte sie nach Babel verschleppt; nun kehrten sie nach Jerusalem und Juda zurück, jeder in seine Stadt.
The Exiles Return
Now these were the people of the province who came up out of the captivity of those exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried captive to Babylonia. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town.
Now these were the people of the province who came up out of the captivity of those exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried captive to Babylonia. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town.
Sie kamen zusammen mit Serubbabel, Jeschua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordochai, Bilschan, Misperet, Bigwai, Rehum und Baana. Das ist die Zahl der Männer des Volkes Israel:
They came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah.
The number of the men of the people of Israel:
The number of the men of the people of Israel:
Nachkommen des Pahat-Moab, und zwar Nachkommen Jeschuas und Joabs: 2 812.
The sons of Pahath-moab, namely the sons of Jeshua and Joab, 2,812.
Leute, die aus Kirjat-Jearim, Kefira und Beerot stammen: 743.
The sons of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth, 743.
Von den Priestern: Nachkommen Jedajas vom Haus Jeschua: 973.
The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, 973.
Von den Leviten: Nachkommen Jeschuas und Kadmiëls, und zwar Nachkommen Hodawjas: 74.
The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, 74.
Von den Torwächtern: Nachkommen Schallums, Nachkommen Aters, Nachkommen Talmons, Nachkommen Akkubs, Nachkommen Hatitas, Nachkommen Schobais, im Ganzen: 139.
The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, and the sons of Shobai, in all 139.
Von den Tempeldienern: Nachkommen Zihas, Nachkommen Hasufas, Nachkommen Tabbaots,
The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
Nachkommen des Keros, Nachkommen Sias, Nachkommen Padons,
the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
Nachkommen Lebanas, Nachkommen Hagabas, Nachkommen Akkubs,
the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
Nachkommen Hagabs, Nachkommen Salmais, Nachkommen Hanans,
the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan,
Nachkommen Giddels, Nachkommen Gahars, Nachkommen Reajas,
the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
Nachkommen Rezins, Nachkommen Nekodas, Nachkommen Gasams,
the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
Nachkommen Usas, Nachkommen Paseachs, Nachkommen Besais,
the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
Nachkommen Asnas, Nachkommen der Mëuniter, Nachkommen der Nefusiter,
the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim,
Nachkommen Bakbuks, Nachkommen Hakufas, Nachkommen Harhurs,
the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
Nachkommen Bazluts, Nachkommen Mehidas, Nachkommen Harschas,
the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
Nachkommen des Barkos, Nachkommen Siseras, Nachkommen Temachs,
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
Von den Nachkommen der Knechte Salomos: Nachkommen Sotais, Nachkommen Soferets, Nachkommen Perudas,
The sons of Solomon’s servants: the sons of Sotai, the sons of Hassophereth, the sons of Peruda,
Nachkommen Jaalas, Nachkommen Darkons, Nachkommen Giddels,
the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
Nachkommen Schefatjas, Nachkommen Hattils, Nachkommen des Pocheret-Zebajim und Nachkommen des Ami.
the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, and the sons of Ami.
Die Gesamtzahl der Tempeldiener und der Nachkommen der Knechte Salomos betrug 392.
All the temple servants and the sons of Solomon’s servants were 392.
Die Folgenden kamen aus Tel-Melach, Tel-Harscha, Kerub-Addon und Immer, konnten aber nicht angeben, ob sie ihrer Familie und Herkunft nach aus Israel stammten:
The following were those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, though they could not prove their fathers’ houses or their descent, whether they belonged to Israel:
Nachkommen Delajas, Nachkommen Tobijas und Nachkommen Nekodas, im Ganzen 652;
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, and the sons of Nekoda, 652.
dazu bei den Priestern die Nachkommen Habajas, die Nachkommen des Koz und die Nachkommen Barsillais; dieser hatte eine von den Töchtern Barsillais aus Gilead geheiratet und dessen Namen angenommen.
Also, of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, and the sons of Barzillai (who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called by their name).
Die Genannten suchten ihre Eintragung im Geschlechterverzeichnis, aber man fand sie nicht; deshalb wurden sie aus dem Priesterstand ausgeschlossen.
These sought their registration among those enrolled in the genealogies, but they were not found there, and so they were excluded from the priesthood as unclean.
Der Statthalter untersagte ihnen, vom Hochheiligen zu essen, bis ein Priester für den Losentscheid mit Urim und Tummim zur Verfügung stehe.
The governor told them that they were not to partake of the most holy food, until there should be a priest to consult Urim and Thummim.
Die ganze Volksgemeinde zählte insgesamt 42 360 Personen.
The whole assembly together was 42,360,
Dabei waren ihre Knechte und Mägde nicht mitgerechnet; das waren im Ganzen 7 337 Personen; dazu kamen noch 200 Sänger und Sängerinnen.
besides their male and female servants, of whom there were 7,337, and they had 200 male and female singers.
Als sie zum Haus des HERRN in Jerusalem kamen, machten einige von den Familienoberhäuptern großzügige Spenden, damit man das Gotteshaus an seiner alten Stelle wieder errichten könne.
Some of the heads of families, when they came to the house of the Lord that is in Jerusalem, made freewill offerings for the house of God, to erect it on its site.
Ihrem Vermögen entsprechend gaben sie für den Bauschatz 61 000 Golddariken, 5 000 Minen Silber und 100 Priestergewänder.
Die Priester, die Leviten, ein Teil des Volkes, die Sänger, die Torwächter und die Tempeldiener ließen sich in ihren Städten nieder und alle übrigen Israeliten in ihren Städten.