Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Esra 3:4
-
Auflage 2017
Dann feierten sie der Vorschrift entsprechend das Laubhüttenfest und brachten Tag für Tag so viele Opfer dar, wie es für die einzelnen Tage festgesetzt ist.
-
Und hielten der Laubhütten Fest, wie geschrieben steht, und taten Brandopfer alle Tage nach der Zahl, wie sich’s gebührt, einen jeglichen Tag sein Opfer,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Das Laubhüttenfest feierten sie wieder nach der Vorschrift des Gesetzes: An jedem Tag der Festwoche schlachteten sie die vorgegebene Zahl an Tieren und verbrannten sie auf dem Altar. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И совершили праздник кущей, как предписано, с ежедневным всесожжением в определённом числе, по уставу каждого дня. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Справили також і свято Кучок, як написано, і влаштували щоденні всепалення в належному числі, призначеному на кожний день; -
(en) King James Bible ·
They kept also the feast of tabernacles, as it is written, and offered the daily burnt offerings by number, according to the custom, as the duty of every day required; -
(en) New International Bible Version ·
Then in accordance with what is written, they celebrated the Festival of Tabernacles with the required number of burnt offerings prescribed for each day. -
(en) English Standard Bible Version ·
And they kept the Feast of Booths, as it is written, and offered the daily burnt offerings by number according to the rule, as each day required, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І справили празник кучок, як написано, з щоденним всепаленнєм в наказаному числї, після постанови на кожний день. -
(en) New King James Bible Version ·
They also kept the Feast of Tabernacles, as it is written, and offered the daily burnt offerings in the number required by ordinance for each day. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
а затем отпраздновали праздник Кущей, как говорится в законе Моисея. Они принесли определённое количество жертв всесожжения для каждого дня праздника. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І відзначили свято шатер за написаним і всепалення кожний день у кількості, як призначено приписом на кожний день. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І справили свято Ку́чок, як написано, і щоденні цілопа́лення в кількості за постановою щодо жертов на кожен день, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Затем они отпраздновали, как предписано, праздник Шалашей11 с указанным количеством всесожжений, установленных для каждого дня. -
(en) New Living Bible Translation ·
They celebrated the Festival of Shelters as prescribed in the Law, sacrificing the number of burnt offerings specified for each day of the festival. -
(en) New American Standard Bible ·
They celebrated the Feast of Booths, as it is written, and offered the fixed number of burnt offerings daily, according to the ordinance, as each day required;