Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 9) | (Die Psalmen 11) →

Auflage 2017

Cовременный перевод Библии WBTC

  • HERR, warum bleibst du so fern, verbirgst dich in Zeiten der Not?
  • Дирижёру хора. Давиду. На Господа полагаюсь, так что же мне говорят: "Птицей несись в свои горы"?
  • Voller Hochmut verfolgt der Frevler den Elenden. Sie sollen sich fangen in den Ränken, die sie selbst ersonnen.
  • С луком натянутым в темноте беззаконные ждут, целятся в сердце добрым и честным.
  • Denn der Frevler hat sich gerühmt nach Herzenslust, der Gierige hat gelästert und den HERRN verachtet.
  • Если разрушат они основанье, что же хорошим делать тогда?
  • Überheblich sagt der Frevler: Gott ahndet nicht. Es gibt keinen Gott. So ist sein ganzes Denken.
  • Господь восседает на троне Своём в храме небесном, Он видит оттуда, что люди творят.
  • Zu jeder Zeit glücken ihm seine Wege. Hoch droben und fern von sich wähnt er deine Gerichte. Alle seine Gegner faucht er an.
  • Хороших и плохих Господь испытывает равно, Он ненавидит тех, кто зло чинит другим.
  • Er sagt in seinem Herzen: Ich werde niemals wanken. Von Geschlecht zu Geschlecht trifft mich kein Unglück.
  • Пламя, кипящую серу и ливень, ветер палящий Он на неправых пошлет.
  • Sein Mund ist voll Fluch und Trug und Gewalttat, auf seiner Zunge sind Verderben und Unheil.
  • Бог справедлив и любит всех добро творящих, и только праведник лицо Его увидит.

  • ← (Die Psalmen 9) | (Die Psalmen 11) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026