Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 107) | (Die Psalmen 109) →

Auflage 2017

Cовременный перевод Библии WBTC

  • Ein Lied. Ein Psalm Davids.
  • Дирижёру хора. Одна из хвалебных песен Давида. Господь, кого я восхваляю, услышь мою молитву, не молчи.
  • Mein Herz ist bereit, Gott, ich will singen und spielen, ja, du meine Herrlichkeit.
  • Все злобные осыпают меня ложью.
  • Wacht auf, Harfe und Leier, ich will das Morgenrot wecken!
  • Словами ненависти опутали и нападают без причины.
  • Ich will dich preisen, HERR, unter den Völkern, dir vor den Nationen singen und spielen.
  • В ответ на всю мою любовь меня же обвиняют, и я взываю, Господи, к Тебе.
  • Denn deine Liebe reicht über den Himmel hinaus, deine Treue, so weit die Wolken ziehen.
  • За всё моё добро злом заплатили, за мою дружбу — ненависть в ответ.
  • Erhebe dich über den Himmel, Gott! Deine Herrlichkeit sei über der ganzen Erde!
  • Врага за зло его Ты накажи, найди свидетеля его неправоты.
  • Damit befreit werden, die dir lieb sind, rette mit deiner Rechten und gib mir Antwort!
  • Пусть на суде он будет признан виноватым, и пусть даже его молитвы обернутся против него.
  • Gott hat in seinem Heiligtum gesprochen: Ich will triumphieren, will Sichem verteilen und das Tal von Sukkot vermessen.
  • Да будут сочтены дни его, другой пускай придёт на его место.
  • Mein ist Gilead, mein ist Manasse, Efraim ist der Helm meines Hauptes, Juda ist mein Herrscherstab.
  • Пускай осиротеют его дети, жена его вдовой пусть станет.
  • Mein Waschbecken ist Moab, meinen Schuh werf ich auf Edom, ich triumphiere über das Land der Philister.
  • Пусть его дети обнищают и покинут руины дома своего.
  • Wer führt mich hin zu der befestigten Stadt, wer wird mich nach Edom geleiten?
  • Да заберут всё, что имел он, кредиторы и посторонние растащат все плоды его труда.
  • Wer, wenn nicht du, Gott, der du uns verstoßen hast und nicht auszogst, Gott, mit unseren Heeren?
  • Да не найдется никого, кто был бы добр к нему, и пусть никто его сирот не пожалеет.
  • Bring du uns Hilfe gegen den Feind, denn die Hilfe von Menschen ist nichtig!
  • Да будут уничтожены его потомки, да сотрётся его имя из памяти грядущих поколений.
  • Mit Gott werden wir Taten der Macht vollbringen. Er selbst wird unsere Feinde zertreten.
  • Грехи его отца Господь да помнит, и матери его грехи Господь да не простит.

  • ← (Die Psalmen 107) | (Die Psalmen 109) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026