Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
Cовременный перевод Библии WBTC
So sollen sprechen die vom HERRN Erlösten, die er erlöst hat aus der Hand des Bedrängers.
Господи, душа моя готова петь хвалу Тебе.
Er hat sie aus den Ländern gesammelt, vom Aufgang und vom Untergang, von Norden und vom Meer her.
Пробудитесь арфа с лирой, разбудить зарю пора.
Sie, die umherirrten in der Wüste, im Ödland, und den Weg zur bewohnten Stadt nicht fanden,
Будем петь хвалу Тебе, Господь, среди всех народов,
die Hunger litten und Durst, denen das Leben dahinschwand.
потому что велика и выше неба, Господи, любовь Твоя, и небес достигла Твоя верность.
Sie schrien zum HERRN in ihrer Bedrängnis und er entriss sie ihren Nöten,
Да будешь вознесён, Господи, выше неба, пусть над всей землёю будет слава Твоя.
er führte sie auf geraden Wegen, sodass sie zur bewohnten Stadt gelangten.
Помоги Твоей рукою правой, дай спасенье любящим Тебя.
Sie sollen dem HERRN danken für seine Huld, für seine Wundertaten an den Menschen,
Бог сказал: "Я выиграю эту битву и буду счастлив победой. Я разделю эту землю между народами. Я дам Сихем, отдам долину Сокхов им.
denn er hat gesättigt die lechzende Kehle und die hungernde Kehle hat er gefüllt mit Gutem.
Мои и Галаад, и Манассия, Ефрем — Мой шлем, мой скипетр — Иудея.
Sie, die saßen in Dunkel und Finsternis, gefangen in Elend und Eisen,
Моав служить Мне будет для омовенья ног Моих, на Эдом простру сапог мой, над Филистимией торжественно воскликну".
denn sie hatten sich widersetzt den Worten Gottes und verachtet den Ratschluss des Höchsten,
Кто проведёт меня в крепость врага? И на Эдом кто поведёт?
da beugte er ihr Herz durch Mühsal, sie stürzten und es gab keinen Helfer.
Не Ты ли, Господи, который нас покинул, и наше войско больше не ведёшь?
Sie schrien zum HERRN in ihrer Bedrängnis und er rettete sie aus ihren Nöten,
Дай помощь нам в победе над врагом, ибо помощь человека здесь бесссильна.