Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
English Standard Bible Version
Ich liebe den HERRN; denn er hört meine Stimme, mein Flehen um Gnade.
I Love the Lord
I love the Lord, because he has heard
my voice and my pleas for mercy.
I love the Lord, because he has heard
my voice and my pleas for mercy.
Ja, er hat sein Ohr mir zugeneigt, alle meine Tage will ich zu ihm rufen.
Because he inclined his ear to me,
therefore I will call on him as long as I live.
therefore I will call on him as long as I live.
Mich umfingen Fesseln des Todes, Bedrängnisse der Unterwelt haben mich getroffen, Bedrängnis und Kummer treffen mich.
The snares of death encompassed me;
the pangs of Sheol laid hold on me;
I suffered distress and anguish.
the pangs of Sheol laid hold on me;
I suffered distress and anguish.
Ich rief den Namen des HERRN: Ach HERR, rette mein Leben!
Then I called on the name of the Lord:
“O Lord, I pray, deliver my soul!”
“O Lord, I pray, deliver my soul!”
Gnädig ist der HERR und gerecht, unser Gott erbarmt sich.
Gracious is the Lord, and righteous;
our God is merciful.
our God is merciful.
Arglose behütet der HERR. Ich war schwach, er hat mich gerettet.
The Lord preserves the simple;
when I was brought low, he saved me.
when I was brought low, he saved me.
Komm wieder zur Ruhe, meine Seele, denn der HERR hat dir Gutes erwiesen.
Return, O my soul, to your rest;
for the Lord has dealt bountifully with you.
for the Lord has dealt bountifully with you.
Ja, du hast mein Leben dem Tod entrissen, mein Auge den Tränen, meinen Fuß dem Straucheln.
For you have delivered my soul from death,
my eyes from tears,
my feet from stumbling;
my eyes from tears,
my feet from stumbling;
So gehe ich meinen Weg vor dem HERRN im Land der Lebenden.
I will walk before the Lord
in the land of the living.
in the land of the living.
Ich glaube — auch wenn ich sagen muss: Ich bin tief erniedrigt!
Ich sagte in meiner Bestürzung: Alle Menschen sind Lügner.
I said in my alarm,
“All mankind are liars.”
“All mankind are liars.”
Wie kann ich dem HERRN vergelten all das Gute, das er mir erwiesen?
What shall I render to the Lord
for all his benefits to me?
for all his benefits to me?
Den Becher des Heils will ich erheben. Ausrufen will ich den Namen des HERRN.
I will lift up the cup of salvation
and call on the name of the Lord,
and call on the name of the Lord,
Meine Gelübde will ich dem HERRN erfüllen in Gegenwart seines ganzen Volks.
I will pay my vows to the Lord
in the presence of all his people.
in the presence of all his people.
Kostbar ist in den Augen des HERRN der Tod seiner Frommen.
Precious in the sight of the Lord
is the death of his saints.
is the death of his saints.
Ach HERR, ich bin doch dein Knecht, dein Knecht bin ich, der Sohn deiner Magd! Gelöst hast du meine Fesseln.
O Lord, I am your servant;
I am your servant, the son of your maidservant.
You have loosed my bonds.
I am your servant, the son of your maidservant.
You have loosed my bonds.
Ich will dir ein Opfer des Dankes bringen, ausrufen will ich den Namen des HERRN.
I will offer to you the sacrifice of thanksgiving
and call on the name of the Lord.
and call on the name of the Lord.
Meine Gelübde will ich dem HERRN erfüllen in Gegenwart seines ganzen Volks,
I will pay my vows to the Lord
in the presence of all his people,
in the presence of all his people,