Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
King James Bible
Dankt dem HERRN, denn er ist gut, denn seine Huld währt ewig!
Give Thanks to the Lord, for He is Good
O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.
O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.
So soll Israel sagen: Denn seine Huld währt ewig.
Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
So soll das Haus Aaron sagen: Denn seine Huld währt ewig.
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
So sollen sagen, die den HERRN fürchten: Denn seine Huld währt ewig.
Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.
Aus der Bedrängnis rief ich zum HERRN, der HERR antwortete und schuf mir Weite.
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
Der HERR ist für mich, ich fürchte mich nicht. Was können Menschen mir antun?
The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
Der HERR ist für mich, er ist mein Helfer; ich kann herabschauen auf meine Hasser.
The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
Besser, sich zu bergen beim HERRN, als zu vertrauen auf Menschen.
It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
Besser, sich zu bergen beim HERRN, als zu vertrauen auf Fürsten.
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
Alle Völker umringten mich, ich wehrte sie ab im Namen des HERRN.
All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
Sie umringten, ja, sie umringten mich, ich wehrte sie ab im Namen des HERRN.
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
Sie umringten mich wie Bienen, sie verloschen wie ein Feuer im Dorngestrüpp; ich wehrte sie ab im Namen des HERRN.
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
Du stießest mich, ja, du stießest mich, dass ich stürzte, doch der HERR hat mir geholfen.
Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
Meine Stärke und mein Lied ist der HERR; er ist für mich zur Rettung geworden.
The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
Schall von Jubel und Rettung in den Zelten der Gerechten: Die Rechte des HERRN, Taten der Macht vollbringt sie,
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
die Rechte des HERRN, sie erhöht, die Rechte des HERRN, Taten der Macht vollbringt sie.
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
Ich werde nicht sterben, sondern leben, um die Taten des HERRN zu verkünden.
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
Der HERR hat mich gezüchtigt, ja, gezüchtigt, doch mich dem Tod nicht übergeben.
The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit, ich will durch sie hineingehn, um dem HERRN zu danken!
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
Dies ist das Tor zum HERRN, Gerechte dürfen hineingehn.
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
Ich will dir danken, dass du mir Antwort gabst, du bist mir zur Rettung geworden.
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
Ein Stein, den die Bauleute verwarfen, er ist zum Eckstein geworden.
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
Vom HERRN her ist dies gewirkt, ein Wunder in unseren Augen.
This is the LORD'S doing; it is marvellous in our eyes.
Dies ist der Tag, den der HERR gemacht hat; wir wollen jubeln und uns über ihn freuen.
This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
Ach, HERR, bring doch Rettung! Ach, HERR, gib doch Gelingen!
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Haus des HERRN her.
Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
Gott ist der HERR. Er ließ Licht für uns leuchten. Tanzt den Festreigen mit Zweigen bis zu den Hörnern des Altars!
God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
Mein Gott bist du, dir will ich danken. Mein Gott bist du, dich will ich erheben.
Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.