Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 120) | (Die Psalmen 122) →

Auflage 2017

Синодальный перевод Библии

  • Ein Lied für die Wallfahrt. Ich erhebe meine Augen zu den Bergen: Woher kommt mir Hilfe?
  • Песнь восхождения. Давида. Возрадовался я, когда сказали мне: «пойдём в дом Господень».
  • Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde erschaffen hat.
  • Вот, стоят ноги наши во вратах твоих, Иерусалим, —
  • Er lässt deinen Fuß nicht wanken; dein Hüter schlummert nicht ein.
  • Иерусалим, устроенный как город, слитый в одно,
  • Siehe, er schlummert nicht ein und schläft nicht, der Hüter Israels.
  • куда восходят колена, колена Господни, по закону Израилеву, славить имя Господне.
  • Der HERR ist dein Hüter, der HERR gibt dir Schatten zu deiner Rechten.
  • Там стоят престолы суда, престолы дома Давидова.
  • Bei Tag wird dir die Sonne nicht schaden noch der Mond in der Nacht.
  • Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!
  • Der HERR behütet dich vor allem Bösen, er behütet dein Leben.
  • Да будет мир в стенах твоих, благоденствие — в чертогах твоих!
  • Der HERR behütet dein Gehen und dein Kommen von nun an bis in Ewigkeit.
  • Ради братьев моих и ближних моих говорю я: «мир тебе!»

  • ← (Die Psalmen 120) | (Die Psalmen 122) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026