Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 125) | (Die Psalmen 127) →

Auflage 2017

English Standard Bible Version

  • Ein Wallfahrtslied. Als der HERR das Geschick Zions wendete, da waren wir wie Träumende.
  • Restore Our Fortunes, O Lord

    A Song of Ascents.

    When the Lord restored the fortunes of Zion,
    we were like those who dream.
  • Da füllte sich unser Mund mit Lachen und unsere Zunge mit Jubel. Da sagte man unter den Völkern: Groß hat der HERR an ihnen gehandelt!
  • Then our mouth was filled with laughter,
    and our tongue with shouts of joy;
    then they said among the nations,
    “The Lord has done great things for them.”
  • Ja, groß hat der HERR an uns gehandelt. Da waren wir voll Freude.
  • The Lord has done great things for us;
    we are glad.
  • Wende doch, HERR, unser Geschick wie die Bäche im Südland!
  • Restore our fortunes, O Lord,
    like streams in the Negeb!
  • Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten.
  • Those who sow in tears
    shall reap with shouts of joy!
  • Sie gehen, ja gehen und weinen und tragen zur Aussaat den Samen. Sie kommen, ja kommen mit Jubel und bringen ihre Garben.
  • He who goes out weeping,
    bearing the seed for sowing,
    shall come home with shouts of joy,
    bringing his sheaves with him.

  • ← (Die Psalmen 125) | (Die Psalmen 127) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026