Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 125) | (Die Psalmen 127) →

Auflage 2017

King James Bible

  • Ein Wallfahrtslied. Als der HERR das Geschick Zions wendete, da waren wir wie Träumende.
  • The Lord Has Done Great Things for Us

    {A Song of degrees.} When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
  • Da füllte sich unser Mund mit Lachen und unsere Zunge mit Jubel. Da sagte man unter den Völkern: Groß hat der HERR an ihnen gehandelt!
  • Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The LORD hath done great things for them.
  • Ja, groß hat der HERR an uns gehandelt. Da waren wir voll Freude.
  • The LORD hath done great things for us; whereof we are glad.
  • Wende doch, HERR, unser Geschick wie die Bäche im Südland!
  • Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.
  • Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten.
  • They that sow in tears shall reap in joy.
  • Sie gehen, ja gehen und weinen und tragen zur Aussaat den Samen. Sie kommen, ja kommen mit Jubel und bringen ihre Garben.
  • He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.

  • ← (Die Psalmen 125) | (Die Psalmen 127) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026