Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 19) | (Die Psalmen 21) →

Auflage 2017

Переклад Біблії Куліша та Пулюя

  • Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.
  • Проводиреві хора: Псальма Давидова. Господь нехай вислухає тебе в день тїсноти; імя Бога Якового нехай заступить тебе.
  • Der HERR antworte dir am Tag der Bedrängnis, der Name des Gottes Jakobs schütze dich.
  • Нехай пошле тобі поміч із сьвятинї та із Сиона нехай спроможе тебе.
  • Er sende dir Hilfe vom Heiligtum und vom Zion her stütze er dich.
  • Нехай згадає про всї жертви твої, і твій приніс цїлопалення нехай прийме.
  • Er gedenke all deiner Gaben und dein Brandopfer möge ihm köstlich sein. [Sela]
  • І нехай дасть тобі по серцї твоєму, і сповнить всяку думку твою.
  • Er schenke dir, was dein Herz begehrt, und er erfülle all dein Planen.
  • Звеселїмся спасеннєм твоїм, і піднесїм стяг в імя Бога нашого. Господь нехай сповнить всї просьби твої.
  • Wir wollen jubeln über deine Hilfe und im Namen unseres Gottes das Banner erheben. Der HERR erfülle all deine Bitten.
  • Тепер я знаю, що Господь спасає помазанця свого; з небес сьвятостї своєї вислухає його дїлами спасення правицї своєї.
  • Nun hab ich erkannt: Der HERR schafft Rettung seinem Gesalbten. Er antwortet ihm von seinem heiligen Himmel her mit der rettenden Kraft seiner Rechten.
  • Одні славляться колесницями, а другі кіньми, ми ж імям Господа, Бога нашого.
  • Diese setzen auf Wagen, jene auf Rosse, wir aber bekennen den Namen des HERRN, unsres Gottes.
  • Вони хляють і падають, ми ж стоїмо і держимось просто.
  • Sie sind gestürzt und gefallen; wir aber bleiben aufrecht und stehen.
  • Господи, спаси! Царю, вислухай нас в день поклику нашого!

  • ← (Die Psalmen 19) | (Die Psalmen 21) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026