Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 29) | (Die Psalmen 31) →

Auflage 2017

English Standard Bible Version

  • Ein Psalm. Ein Lied zur Tempelweihe. Von David.
  • Joy Comes with the Morning

    A Psalm of David. A song at the dedication of the temple.

    I will extol you, O Lord, for you have drawn me up
    and have not let my foes rejoice over me.
  • Ich will dich erheben, HERR, denn du zogst mich herauf und ließest nicht zu, dass meine Feinde sich über mich freuen.
  • O Lord my God, I cried to you for help,
    and you have healed me.
  • HERR, mein Gott, ich habe zu dir geschrien und du heiltest mich.
  • O Lord, you have brought up my soul from Sheol;
    you restored me to life from among those who go down to the pit.a
  • HERR, du hast meine Seele heraufsteigen lassen aus der Totenwelt, hast mich am Leben erhalten, sodass ich nicht in die Grube hinabstieg.
  • Sing praises to the Lord, O you his saints,
    and give thanks to his holy name.b
  • Singt und spielt dem HERRN, ihr seine Frommen, dankt im Gedenken seiner Heiligkeit!
  • For his anger is but for a moment,
    and his favor is for a lifetime.c
    Weeping may tarry for the night,
    but joy comes with the morning.
  • Denn sein Zorn dauert nur einen Augenblick, doch seine Güte ein Leben lang. Wenn man am Abend auch weint, am Morgen herrscht wieder Jubel.
  • As for me, I said in my prosperity,
    “I shall never be moved.”
  • Im sicheren Glück dachte ich einst: Ich werde niemals wanken.
  • By your favor, O Lord,
    you made my mountain stand strong;
    you hid your face;
    I was dismayed.
  • HERR, in deiner Güte hast du meinen Berg gefestigt. Du hast dein Angesicht verborgen. Da bin ich erschrocken.
  • To you, O Lord, I cry,
    and to the Lord I plead for mercy:
  • Zu dir, HERR, will ich rufen und zu meinem Herrn um Gnade flehn:
  • “What profit is there in my death,d
    if I go down to the pit?e
    Will the dust praise you?
    Will it tell of your faithfulness?
  • Was nützt dir mein Blut, wenn ich zum Grab hinuntersteige? Kann Staub dich preisen, deine Treue verkünden?
  • Hear, O Lord, and be merciful to me!
    O Lord, be my helper!”
  • Höre, HERR, und sei mir gnädig! HERR, sei du mein Helfer!
  • You have turned for me my mourning into dancing;
    you have loosed my sackcloth
    and clothed me with gladness,
  • Du hast mein Klagen in Tanzen verwandelt, mein Trauergewand hast du gelöst und mich umgürtet mit Freude,
  • that my glory may sing your praise and not be silent.
    O Lord my God, I will give thanks to you forever!

  • ← (Die Psalmen 29) | (Die Psalmen 31) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026