Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 53) | (Die Psalmen 55) →

Auflage 2017

Новый русский перевод Библии

  • Für den Chormeister. Mit Saitenspiel. Ein Weisheitslied Davids.
  • Дирижеру хора. На струнных инструментах. Наставление Давида.
  • Als die Sifiter kamen und Saul meldeten: David hält sich bei uns verborgen.
  • Боже, услышь молитву мою
    и от мольбы моей не таись;
  • Gott, durch deinen Namen rette mich, verschaff mir Recht mit deiner Kraft!
  • услышь меня и ответь мне!
    Думы томят меня, я в смятении
  • Gott, höre mein Bittgebet, vernimm die Worte meines Mundes!
  • от голоса врага,
    от притеснения нечестивого.
    Они навели на меня беду
    и враждуют со мною, пылая гневом.
  • Denn fremde Menschen standen auf gegen mich, Gewalttätige trachteten mir nach dem Leben, sie stellten sich Gott nicht vor Augen. [Sela]
  • Сердце мое томится;
    ужасы смерти напали на меня.
  • Siehe, Gott ist mir Helfer, der Herr ist unter denen, die mein Leben stützen.
  • Страх и трепет меня стеснили,
    и ужас меня объял.
  • Auf meine Gegner falle das Böse zurück. In deiner Treue vernichte sie!
  • Я сказал: «Кто дал бы мне крылья голубя!
    Я улетел бы и обрел покой;
  • Bereitwillig will ich dir opfern, will deinem Namen danken, HERR, denn er ist gut.
  • далеко улетел бы
    и жил в пустыне.
    Пауза
  • Denn er hat mich herausgerissen aus all meiner Not, mein Auge schaut herab auf meine Feinde.
  • Я поспешил бы найти убежище
    вдалеке от вихрей и непогоды».

  • ← (Die Psalmen 53) | (Die Psalmen 55) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026