Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
King James Bible
Wer im Schutz des Höchsten wohnt, der ruht im Schatten des Allmächtigen.
My Refuge and My Fortress
He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
Ich sage zum HERRN: Du meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich vertraue.
I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
Denn er rettet dich aus der Schlinge des Jägers und aus der Pest des Verderbens.
Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
Er beschirmt dich mit seinen Flügeln, unter seinen Schwingen findest du Zuflucht, Schild und Schutz ist seine Treue.
He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
Du brauchst dich vor dem Schrecken der Nacht nicht zu fürchten, noch vor dem Pfeil, der am Tag dahinfliegt,
Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;
nicht vor der Pest, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die wütet am Mittag.
Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.
Fallen auch tausend an deiner Seite, dir zur Rechten zehnmal tausend, so wird es dich nicht treffen.
A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.
Mit deinen Augen wirst du es schauen, wirst sehen, wie den Frevlern vergolten wird.
Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
Ja, du, HERR, bist meine Zuflucht. Den Höchsten hast du zu deinem Schutz gemacht.
Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
Dir begegnet kein Unheil, deinem Zelt naht keine Plage.
There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
Denn er befiehlt seinen Engeln, dich zu behüten auf all deinen Wegen.
For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
Sie tragen dich auf Händen, damit dein Fuß nicht an einen Stein stößt;
They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
du schreitest über Löwen und Nattern, trittst auf junge Löwen und Drachen.
Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
Weil er an mir hängt, will ich ihn retten. Ich will ihn schützen, denn er kennt meinen Namen.
Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
Ruft er zu mir, gebe ich ihm Antwort. In der Bedrängnis bin ich bei ihm, ich reiße ihn heraus und bring ihn zu Ehren.
He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.