Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Exodus 39:31
-
Auflage 2017
Sie befestigten sie an einer Schnur aus violettem Purpur, um sie oben am Turban anzubringen, wie es der HERR dem Mose geboten hatte.
-
Und banden eine blaue Schnur daran, daß sie an den Hut von obenher geheftet würde, wie der HERR dem Mose geboten hatte.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie befestigten es mit einer Schnur aus violettem Purpur vorne an Aarons Turban, wie der HERR es angeordnet hatte. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и прикрепили к ней шнур из голубой шерсти, чтобы привязать её к кидару сверху, как повелел Господь Моисею. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А до неї прив'язали блакитний шнурочок, щоб причепити її до митри зверху, як заповів Господь Мойсеєві. -
(en) King James Bible ·
And they tied unto it a lace of blue, to fasten it on high upon the mitre; as the LORD commanded Moses. -
(en) New International Bible Version ·
Then they fastened a blue cord to it to attach it to the turban, as the Lord commanded Moses. -
(en) English Standard Bible Version ·
And they tied to it a cord of blue to fasten it on the turban above, as the Lord had commanded Moses. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І привязали до неї шнурок блаватовий, щоб привязати ним на кедарі зверху, так як заповідав Господь Мойсейові. -
(en) New King James Bible Version ·
And they tied to it a blue cord, to fasten it above on the turban, as the Lord had commanded Moses. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Прикрепили золотую полоску к голубой ленте и повязали ленту вокруг кидара, как повелел Господь Моисею. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І дали́ на нім блакитну нитку, щоб була́ на заво́ї згори, як Господь наказав був Мойсеєві. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Затем присоединили к ней голубой шнур, чтобы прикрепить его к тюрбану, как повелел Моисею Господь. -
(en) New Living Bible Translation ·
They attached the medallion with a blue cord to Aaron’s turban, just as the LORD had commanded Moses. -
(en) New American Standard Bible ·
They fastened a blue cord to it, to fasten it on the turban above, just as the LORD had commanded Moses.