Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das Buch der Sprichwörter 10) | (Das Buch der Sprichwörter 12) →

Auflage 2017

New International Bible Version

  • Falsche Waage ist dem HERRN ein Gräuel, volles Gewicht findet sein Gefallen.
  • The Lord detests dishonest scales,
    but accurate weights find favor with him.
  • Kommt Hochmut, kommt auch Schande, doch bei den Bescheidenen ist die Weisheit.
  • When pride comes, then comes disgrace,
    but with humility comes wisdom.
  • Die Redlichen leitet ihre Lauterkeit, die Verräter richtet ihre Falschheit zugrunde.
  • The integrity of the upright guides them,
    but the unfaithful are destroyed by their duplicity.
  • Reichtum hilft nicht am Tag des Zorns, Gerechtigkeit aber rettet vor dem Tod.
  • Wealth is worthless in the day of wrath,
    but righteousness delivers from death.
  • Dem Lauteren ebnet seine Gerechtigkeit den Weg, der Frevler aber kommt durch seine Bosheit zu Fall.
  • The righteousness of the blameless makes their paths straight,
    but the wicked are brought down by their own wickedness.
  • Die Redlichen rettet ihre Gerechtigkeit, die Verräter schlägt ihre eigene Gier in Fesseln.
  • The righteousness of the upright delivers them,
    but the unfaithful are trapped by evil desires.
  • Beim Tod des Frevlers wird das Hoffen zunichte, die falsche Erwartung schwindet dahin.
  • Hopes placed in mortals die with them;
    all the promise ofa their power comes to nothing.
  • Der Gerechte wird aus der Not gerettet, an seine Stelle tritt der Frevler.
  • The righteous person is rescued from trouble,
    and it falls on the wicked instead.
  • Vom Mund des Ruchlosen droht dem Nächsten Verderben, die Gerechten befreien sich durch ihre Umsicht.
  • With their mouths the godless destroy their neighbors,
    but through knowledge the righteous escape.
  • Wenn es den Gerechten gut geht, freut sich die Stadt; sie jubelt beim Untergang der Frevler.
  • When the righteous prosper, the city rejoices;
    when the wicked perish, there are shouts of joy.
  • Eine Stadt kommt hoch durch den Segen der Redlichen, durch den Mund der Frevler wird sie niedergerissen.
  • Through the blessing of the upright a city is exalted,
    but by the mouth of the wicked it is destroyed.
  • Wer den Nächsten verächtlich macht, ist ohne Verstand, doch ein kluger Mensch schweigt.
  • Whoever derides their neighbor has no sense,
    but the one who has understanding holds their tongue.
  • Wer als Verleumder umhergeht, gibt Geheimnisse preis, der Verlässliche behält eine Sache für sich.
  • A gossip betrays a confidence,
    but a trustworthy person keeps a secret.
  • Fehlt es an Führung, kommt ein Volk zu Fall, Rettung ist dort, wo viele Ratgeber sind.
  • For lack of guidance a nation falls,
    but victory is won through many advisers.
  • Wer für einen Fremden bürgt, ist übel daran; wer den Handschlag ablehnt, geht sicher.
  • Whoever puts up security for a stranger will surely suffer,
    but whoever refuses to shake hands in pledge is safe.
  • Eine liebenswerte Frau kommt zu Ehren, doch Gewalttäter kommen zu Reichtum.
  • A kindhearted woman gains honor,
    but ruthless men gain only wealth.
  • Die Güte eines Menschen kommt ihm selbst zugute, der Hartherzige schneidet sich ins eigene Fleisch.
  • Those who are kind benefit themselves,
    but the cruel bring ruin on themselves.
  • Der Frevler erzielt trügerischen Gewinn, wer Gerechtigkeit sät, hat beständigen Ertrag.
  • A wicked person earns deceptive wages,
    but the one who sows righteousness reaps a sure reward.
  • Wer in der Gerechtigkeit feststeht, erlangt das Leben, wer dem Bösen nachjagt, den Tod.
  • Truly the righteous attain life,
    but whoever pursues evil finds death.
  • Verkehrte Menschen sind dem HERRN ein Gräuel, er hat Gefallen an denen, die den rechten Weg gehen.
  • The Lord detests those whose hearts are perverse,
    but he delights in those whose ways are blameless.
  • Gewiss, der Böse bleibt nicht ungestraft, doch die Nachkommen der Gerechten werden gerettet.
  • Be sure of this: The wicked will not go unpunished,
    but those who are righteous will go free.
  • Ein goldener Ring im Rüssel eines Schweins ist eine Frau, die schön ist, aber sittenlos.
  • Like a gold ring in a pig’s snout
    is a beautiful woman who shows no discretion.
  • Das Begehren der Gerechten führt zu vollem Glück, die Hoffnung der Frevler endet im Zorngericht.
  • The desire of the righteous ends only in good,
    but the hope of the wicked only in wrath.
  • Mancher teilt aus und bekommt immer mehr, ein anderer kargt übers Maß und wird doch ärmer.
  • One person gives freely, yet gains even more;
    another withholds unduly, but comes to poverty.
  • Wer wohltätig ist, wird reich gesättigt, wer andere labt, wird selbst gelabt.
  • A generous person will prosper;
    whoever refreshes others will be refreshed.
  • Wer Getreide zurückhält, den verwünschen die Leute, wer Korn auf den Markt bringt, auf dessen Haupt kommt Segen.
  • People curse the one who hoards grain,
    but they pray God’s blessing on the one who is willing to sell.
  • Wer Gutes erstrebt, sucht Wohlgefallen; wer nach dem Bösen trachtet, den trifft es selbst.
  • Whoever seeks good finds favor,
    but evil comes to one who searches for it.
  • Wer auf seinen Reichtum vertraut, der fällt, die Gerechten aber sprossen wie grünes Laub.
  • Those who trust in their riches will fall,
    but the righteous will thrive like a green leaf.
  • Wer sein Haus verkommen lässt, erntet Wind und der Tor wird Sklave des Weisen.
  • Whoever brings ruin on their family will inherit only wind,
    and the fool will be servant to the wise.
  • Die Frucht des Gerechten ist ein Lebensbaum und der Weise gewinnt Lebensfülle.
  • The fruit of the righteous is a tree of life,
    and the one who is wise saves lives.
  • Wird dem Gerechten vergolten auf der Erde, dann erst recht dem Frevler und Sünder.
  • If the righteous receive their due on earth,
    how much more the ungodly and the sinner!

  • ← (Das Buch der Sprichwörter 10) | (Das Buch der Sprichwörter 12) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026