Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das Buch der Sprichwörter 11) | (Das Buch der Sprichwörter 13) →

Auflage 2017

New International Bible Version

  • Wer Erziehung liebt, liebt Erkenntnis, wer Zurechtweisung hasst, ist dumm.
  • Whoever loves discipline loves knowledge,
    but whoever hates correction is stupid.
  • Der Gute findet Gefallen beim HERRN; den Heimtückischen aber spricht er schuldig.
  • Good people obtain favor from the Lord,
    but he condemns those who devise wicked schemes.
  • Durch Unrecht hat kein Mensch Bestand, doch die Wurzel der Gerechten wird nicht wanken.
  • No one can be established through wickedness,
    but the righteous cannot be uprooted.
  • Eine tüchtige Frau ist die Krone ihres Mannes, eine schändliche ist wie Fäulnis in seinen Knochen.
  • A wife of noble character is her husband’s crown,
    but a disgraceful wife is like decay in his bones.
  • Die Gedanken der Gerechten trachten nach Recht, die Pläne der Frevler sind auf Betrug aus.
  • The plans of the righteous are just,
    but the advice of the wicked is deceitful.
  • Die Reden der Frevler sind ein Lauern auf Blut, die Redlichen rettet ihr Mund.
  • The words of the wicked lie in wait for blood,
    but the speech of the upright rescues them.
  • Die Frevler werden gestürzt und sind dahin, das Haus der Gerechten hat Bestand.
  • The wicked are overthrown and are no more,
    but the house of the righteous stands firm.
  • Nach dem Maß seiner Klugheit wird ein jeder gelobt, verkehrter Sinn fällt der Verachtung anheim.
  • A person is praised according to their prudence,
    and one with a warped mind is despised.
  • Besser gering geachtet werden und einen Knecht haben, als großtun und kein Brot haben.
  • Better to be a nobody and yet have a servant
    than pretend to be somebody and have no food.
  • Der Gerechte weiß, was sein Vieh braucht, doch das Herz der Frevler ist hart.
  • The righteous care for the needs of their animals,
    but the kindest acts of the wicked are cruel.
  • Wer sein Feld bestellt, wird satt von Brot, wer nichtigen Dingen nachjagt, ist ohne Verstand.
  • Those who work their land will have abundant food,
    but those who chase fantasies have no sense.
  • Der Frevler verfängt sich im Netz des Bösen, die Gerechten sind fest verwurzelt.
  • The wicked desire the stronghold of evildoers,
    but the root of the righteous endures.
  • Die Schuld der Lippen wird zur Falle für den Bösen, der Gerechte entkommt der Bedrängnis.
  • Evildoers are trapped by their sinful talk,
    and so the innocent escape trouble.
  • Von der Frucht seines Mundes wird der Mensch reichlich gesättigt; nach dem Tun seiner Hände wird ihm vergolten.
  • From the fruit of their lips people are filled with good things,
    and the work of their hands brings them reward.
  • Der Weg des Toren ist gerade in seinen eigenen Augen, der Weise aber hört auf Rat.
  • The way of fools seems right to them,
    but the wise listen to advice.
  • Der Tor zeigt sogleich seinen Ärger, klug ist, wer Schimpfworte einsteckt.
  • Fools show their annoyance at once,
    but the prudent overlook an insult.
  • Wer Wahrheit spricht, sagt aus, was recht ist, der falsche Zeuge aber betrügt.
  • An honest witness tells the truth,
    but a false witness tells lies.
  • Mancher Leute Gerede verletzt wie Schwertstiche, die Zunge der Weisen bringt Heilung.
  • The words of the reckless pierce like swords,
    but the tongue of the wise brings healing.
  • Ein Mund, der die Wahrheit sagt, hat für immer Bestand, eine lügnerische Zunge nur einen Augenblick.
  • Truthful lips endure forever,
    but a lying tongue lasts only a moment.
  • Trug ist im Herzen derer, die Böses planen, aber bei denen, die zum Frieden raten, ist Freude.
  • Deceit is in the hearts of those who plot evil,
    but those who promote peace have joy.
  • Kein Unheil trifft den Gerechten, doch die Frevler erdrückt das Unglück.
  • No harm overtakes the righteous,
    but the wicked have their fill of trouble.
  • Lügnerische Lippen sind dem HERRN ein Gräuel, doch wer zuverlässig ist in seinem Tun, der gefällt ihm.
  • The Lord detests lying lips,
    but he delights in people who are trustworthy.
  • Ein kluger Mensch verbirgt sein Wissen, das Herz der Toren schreit die Narrheit hinaus.
  • The prudent keep their knowledge to themselves,
    but a fool’s heart blurts out folly.
  • Die Hand der Fleißigen erringt die Herrschaft, die lässige Hand muss Frondienste leisten.
  • Diligent hands will rule,
    but laziness ends in forced labor.
  • Kummer im Herzen bedrückt den Menschen, ein gutes Wort aber heitert ihn auf.
  • Anxiety weighs down the heart,
    but a kind word cheers it up.
  • Der Gerechte findet seine Weide, der Weg der Frevler führt sie in die Irre.
  • The righteous choose their friends carefully,
    but the way of the wicked leads them astray.
  • Bequemlichkeit erjagt sich kein Wild, kostbare Güter erlangt der Fleißige.
  • The lazy do not roasta any game,
    but the diligent feed on the riches of the hunt.
  • Der Pfad der Gerechtigkeit führt zum Leben, der Weg der Abtrünnigen führt zum Tod.
  • In the way of righteousness there is life;
    along that path is immortality.

  • ← (Das Buch der Sprichwörter 11) | (Das Buch der Sprichwörter 13) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026