Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das Buch der Sprichwörter 12) | (Das Buch der Sprichwörter 14) →

Auflage 2017

New International Bible Version

  • Ein weiser Sohn ist die Frucht der Erziehung des Vaters, der zuchtlose aber hört nicht auf Mahnung.
  • A wise son heeds his father’s instruction,
    but a mocker does not respond to rebukes.
  • Von der Frucht seiner Worte zehrt der Gute, aber die Verräter begehren Gewalttat.
  • From the fruit of their lips people enjoy good things,
    but the unfaithful have an appetite for violence.
  • Wer seine Lippen hütet, bewahrt sein Leben, wer seinen Mund aufreißt, den trifft Verderben.
  • Those who guard their lips preserve their lives,
    but those who speak rashly will come to ruin.
  • Das Verlangen des Faulen regt sich vergebens, das Verlangen der Fleißigen wird befriedigt.
  • A sluggard’s appetite is never filled,
    but the desires of the diligent are fully satisfied.
  • Verlogene Worte hasst der Gerechte, der Frevler handelt schändlich und schimpflich.
  • The righteous hate what is false,
    but the wicked make themselves a stench
    and bring shame on themselves.
  • Gerechtigkeit behütet den Schuldlosen auf seinem Weg, den Frevel bringt die Sünde zu Fall.
  • Righteousness guards the person of integrity,
    but wickedness overthrows the sinner.
  • Mancher stellt sich reich und hat doch nichts, ein anderer stellt sich arm und hat großen Besitz.
  • One person pretends to be rich, yet has nothing;
    another pretends to be poor, yet has great wealth.
  • Der Reichtum eines Mannes ist das Lösegeld für sein Leben, der Arme jedoch hört keine Drohung.
  • A person’s riches may ransom their life,
    but the poor cannot respond to threatening rebukes.
  • Das Licht der Gerechten strahlt auf, die Lampe der Frevler erlischt.
  • The light of the righteous shines brightly,
    but the lamp of the wicked is snuffed out.
  • Durch Hochmut entsteht nur Streit, wer sich beraten lässt, bei dem ist Weisheit.
  • Where there is strife, there is pride,
    but wisdom is found in those who take advice.
  • Nichtiger Reichtum schwindet, wer Stück für Stück sammelt, gewinnt mehr.
  • Dishonest money dwindles away,
    but whoever gathers money little by little makes it grow.
  • Hingehaltene Hoffnung macht das Herz krank, erfülltes Verlangen ist ein Lebensbaum.
  • Hope deferred makes the heart sick,
    but a longing fulfilled is a tree of life.
  • Wer das Wort missachtet, erleidet Verlust, wer Ehrfurcht hat vor dem Gebot, macht Gewinn.
  • Whoever scorns instruction will pay for it,
    but whoever respects a command is rewarded.
  • Die Unterweisung des Weisen ist ein Lebensquell, um den Schlingen des Todes zu entgehen.
  • The teaching of the wise is a fountain of life,
    turning a person from the snares of death.
  • Rechte Einsicht bringt Gunst, aber den Verrätern bringt ihr Verhalten den Untergang.
  • Good judgment wins favor,
    but the way of the unfaithful leads to their destruction.a
  • Jeder Kluge handelt mit Überlegung, der Tor verbreitet nur Dummheit.
  • All who are prudent act withb knowledge,
    but fools expose their folly.
  • Ein gewissenloser Bote stürzt ins Unheil, ein zuverlässiger Bote bringt Heilung.
  • A wicked messenger falls into trouble,
    but a trustworthy envoy brings healing.
  • Armut und Schande erntet ein Verächter der Zucht, doch wer Tadel beherzigt, wird geehrt.
  • Whoever disregards discipline comes to poverty and shame,
    but whoever heeds correction is honored.
  • Ein erfüllter Wunsch tut dem Herzen wohl, vom Bösen zu lassen ist dem Toren ein Gräuel.
  • A longing fulfilled is sweet to the soul,
    but fools detest turning from evil.
  • Wer mit Weisen umgeht, wird weise, wer mit Toren verkehrt, dem geht es übel.
  • Walk with the wise and become wise,
    for a companion of fools suffers harm.
  • Unglück verfolgt die Sünder, den Gerechten wird mit Gutem vergolten.
  • Trouble pursues the sinner,
    but the righteous are rewarded with good things.
  • Der Gute hinterlässt seinen Enkeln das Erbe, der Besitz des Sünders wird für den Gerechten aufgespart.
  • A good person leaves an inheritance for their children’s children,
    but a sinner’s wealth is stored up for the righteous.
  • Der neugepflügte Acker der Armen gibt reichlich Nahrung, aber manches wird durch Unrecht weggenommen.
  • An unplowed field produces food for the poor,
    but injustice sweeps it away.
  • Wer die Rute spart, hasst seinen Sohn, wer ihn liebt, nimmt ihn früh in Zucht.
  • Whoever spares the rod hates their children,
    but the one who loves their children is careful to discipline them.
  • Der Gerechte hat zu essen, bis sein Hunger gestillt ist, der Bauch der Frevler aber muss darben.
  • The righteous eat to their hearts’ content,
    but the stomach of the wicked goes hungry.

  • ← (Das Buch der Sprichwörter 12) | (Das Buch der Sprichwörter 14) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026