Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
Cовременный перевод Библии WBTC
Wer seinem Begehren folgt, sondert sich ab, er rennt an gegen alle Klugheit.
Иные не хотят быть с другими людьми, они делают только то, что хотят, и возмущаются, когда им дают добрые советы.
Der Tor hat kein Gefallen an Einsicht, vielmehr daran, sein Herz zur Schau zu stellen.
Глупый не хочет учиться у других, он только хочет говорить о своих идеях.
Kommt ein Frevler, kommt Verachtung, mit der Schandtat kommt die Schmach.
Людям не нравятся злые, люди смеются над глупыми.
Tiefe Wasser sind die Worte aus dem Mund eines Menschen, ein sprudelnder Bach, eine Quelle der Weisheit.
Слова мудрого, словно вода из глубокого колодца, колодца мудрости.
Es ist nicht gut, einen Schuldigen zu begünstigen, um den Unschuldigen abzuweisen vor Gericht.
Верша суд, будь справедлив и, если ты оправдаешь виновного, значит, несправедлив ты к добрым людям.
Die Lippen des Toren beginnen Streit, sein Mund schreit nach Schlägen.
Глупый себе причиняет несчастья своими речами, слова его могут привести к ссоре.
Dem Toren wird sein Mund zum Verderben; seine Lippen werden ihm selbst zur Falle.
Когда говорит глупец, он себя разрушает, и его слова — капкан для него.
Die Worte des Verleumders sind wie Leckerbissen, sie gleiten hinab in die Kammern des Leibes.
Людям нравятся сплетни. Это словно вкусная пища для них.
Wer lässig ist bei seiner Arbeit, ist schon ein Bruder dessen, der zerstört.
Тот, кто делает плохую работу, подобен тому, кто разрушает.
Ein fester Turm ist der Name des HERRN, dorthin eilt der Gerechte und ist geborgen.
Могущество — в имени Господа, оно, словно крепкая башня. Бегут к ней добрые люди и находят спасение.
Das Vermögen des Reichen ist seine feste Stadt, wie eine hohe Mauer — in seiner Einbildung.
Богатый думает, что его спасёт богатство. Он считает богатство крепостью.
Vor dem Sturz ist das Herz des Menschen überheblich, aber der Ehre geht Demut voran.
Гордый скоро будет уничтожен, но смиренному оказана честь будет.
Gibt einer Antwort, bevor er gehört hat, ist es Torheit und Schande für ihn.
Прежде чем отвечать, дай людям договорить до конца, тогда тебе не будет стыдно, и ты не будешь выглядеть глупо.
Der Geist des Menschen kann Krankheit ertragen, doch einen zerschlagenen Geist, wer richtet ihn auf?
Разум человека помогает пересилить болезнь, но когда угнетён дух, уходит надежда.
Das Herz des Verständigen erwirbt sich Erkenntnis, das Ohr der Weisen sucht Erkenntnis.
Мудрый всегда стремится узнать больше, он внимателен к более мудрым.
Ein Geschenk schafft dem Menschen Raum und geleitet ihn vor die Großen.
Сделай подарок важному человеку и легко познакомишься с ним.
Recht bekommt in seinem Streitfall der Erste, aber dann kommt der andere und geht der Sache nach.
Кто говорит первым, всегда кажется правым, пока не придёт тот, кто начнёт его расспрашивать.
Streitigkeiten beendet das Los; es entscheidet zwischen Mächtigen.
Если два, обладающих властью, человека спорят, то лучший способ разрешить спор — бросить жребий.
Ein getäuschter Bruder ist verschlossener als eine Festung, Streitigkeiten sind wie der Sperrriegel einer Burg.
Если обидишь друга, вернуть его будет труднее, чем завладеть городом с крепкими стенами. Ссоры разделяют людей, как ворота замка с крепкими запорами.
Von der Frucht seines Mundes wird ein Mensch satt, vom Ertrag seiner Lippen wird er gesättigt.
Сказанное тобой влияет на твою жизнь. Если говоришь доброе, хорошее случится в жизни твоей, но если плохое ты говоришь, то плохое случится.
Tod und Leben stehen in der Macht der Zunge; wer sie liebt, genießt ihre Frucht.
Язык может говорить слова, которые приносят жизнь или смерть. Поэтому любящие говорить должны быть готовы принять последствия сказанного.
Wer eine Frau gefunden, hat Glück gefunden und das Gefallen des HERRN erlangt.
Найдя жену, ты находишь добро. Она знак того, что Господь доволен тобой.
Flehentlich redet der Arme, der Reiche aber antwortet mit Härte.
Бедный будет молить о помощи, а богатый груб в ответах своих.