Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Jesaja 22:3
-
Auflage 2017
Alle deine Wortführer sind gemeinsam geflohen, ohne einen Bogenschuss wurden sie gefangen; alle, die man von dir noch fand, wurden miteinander gefangen, wenn sie auch noch so weit flohen.
-
alle deine Hauptleute sind vor dem Bogen gewichen und gefangen; alle, die man in dir gefunden hat, sind gefangen und fern geflohen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Nein, deine Heerführer haben sich alle aus dem Staub gemacht. Doch einer nach dem anderen wurde vom Feind aufgestöbert und gefangen genommen, auch wenn sie schon weit geflohen waren. Sie wurden gefasst, ehe sie auch nur einen Pfeil abschießen konnten. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
все вожди твои бежали вместе, но были связаны стрелками; все найденные у тебя связаны вместе, как ни далеко бежали. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Твої вожді всі разом повтікали, їх зв'язано без пострілу з лука. Усіх твоїх найхоробріших узято в полон, хоч як далеко були повтікали. -
(en) King James Bible ·
All thy rulers are fled together, they are bound by the archers: all that are found in thee are bound together, which have fled from far. -
(en) New International Bible Version ·
All your leaders have fled together;
they have been captured without using the bow.
All you who were caught were taken prisoner together,
having fled while the enemy was still far away. -
(en) English Standard Bible Version ·
All your leaders have fled together;
without the bow they were captured.
All of you who were found were captured,
though they had fled far away. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Всї гетьмани твої повтїкали разом, та їх спіймано, кріпко повязано; всї, хто знайшовся в тебе, повязані разом, хоч як далеко були повтїкали. -
(en) New King James Bible Version ·
All your rulers have fled together;
They are captured by the archers.
All who are found in you are bound together;
They have fled from afar. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Все вожди разбежались, но и без луков попали в плен, все бежали вместе и вместе попали в неволю. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Усі твої володарі втекли, і полонені є жорстоко зв’язані, а ті з-поміж тебе, які сильні, далеко втекли. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Усі ра́зом утекли твої проводирі́, без ви́стрілу луку пов'я́зані; усі, хто з тобою знайшовся, пов'я́зані ра́зом, — хоч вони повтікали дале́ко. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Все правители твои вместе бежали,
но были схвачены без помощи лука.
Все, кто был найден, вместе схвачены,
даром что далеко убежали. -
(en) New Living Bible Translation ·
All your leaders have fled.
They surrendered without resistance.
The people tried to slip away,
but they were captured, too. -
(en) New American Standard Bible ·
All your rulers have fled together,
And have been captured without the bow;
All of you who were found were taken captive together,
Though they had fled far away.