Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Jesaja 23:11
-
Auflage 2017
Seine Hand hat er ausgestreckt über das Meer, er hat die Königreiche erschüttert. Der HERR hat über Kanaan befohlen, seine Festungen zu zerstören.
-
Er reckt seine Hand über das Meer und erschreckt die Königreiche. Der HERR gebeut über Kanaan, zu vertilgen ihre Mächtigen,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Der HERR hat seine Hand über das Meer ausgestreckt und ganze Königreiche zum Zittern gebracht. Er hat befohlen, die starken Festungen der Phönizier zu zerstören. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он простёр руку Свою на море, потряс царства; Господь дал повеление о Ханаане разрушить крепости его -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він простягнув свою руку над морем, стряс царствами. Господь дав наказ Ханаанові знести свої твердині. -
(en) King James Bible ·
He stretched out his hand over the sea, he shook the kingdoms: the LORD hath given a commandment against the merchant city, to destroy the strong holds thereof. -
(en) New International Bible Version ·
The Lord has stretched out his hand over the sea
and made its kingdoms tremble.
He has given an order concerning Phoenicia
that her fortresses be destroyed. -
(en) English Standard Bible Version ·
He has stretched out his hand over the sea;
he has shaken the kingdoms;
the Lord has given command concerning Canaan
to destroy its strongholds. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Він простяг руку свою понад море, затряс царства; Господь приказав, повалити твердинї Канаанські, -
(en) New King James Bible Version ·
He stretched out His hand over the sea,
He shook the kingdoms;
The Lord has given a commandment against Canaan
To destroy its strongholds. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь простёр руку над морем, Он поднимает царства воевать против Тира. Он повелел Ханаану разрушить Тир. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А твоя рука, яка розгнівила царів, більше не має сили проти моря. Господь Саваот наказав про Ханаана, щоб знищити його твердиню. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Свою руку простя́г Він на море, і царства затря́с! Господь про Ханаан наказав, щоб тверди́ню його зруйнува́ти, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господь простер Свою руку над морем
и поколебал его царства.
Он дал повеление о Финикии120
разрушить ее крепости. -
(en) New American Standard Bible ·
He has stretched His hand out over the sea,
He has made the kingdoms tremble;
The LORD has given a command concerning Canaan to demolish its strongholds.