Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Jesaja 40:7
-
Auflage 2017
Das Gras verdorrt, die Blume verwelkt, wenn der Atem des HERRN darüber weht. Wahrhaftig, Gras ist das Volk.
-
Das Gras verdorrt, die Blume verwelkt; denn des HERRN Geist bläst darein. Ja, das Volk ist das Gras.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Das Gras verdorrt, die Blumen verwelken, wenn der HERR seinen Atem darüber wehen lässt. Ja, nichts als Gras ist das Volk. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Засыхает трава, увядает цвет, когда дунет на него дуновение Господа: так и народ — трава. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Висхне трава, зів'яне квітка, як подих Господній на неї подує. Так, народ — трава! -
(en) King James Bible ·
The grass withereth, the flower fadeth: because the spirit of the LORD bloweth upon it: surely the people is grass. -
(en) New International Bible Version ·
The grass withers and the flowers fall,
because the breath of the Lord blows on them.
Surely the people are grass. -
(en) English Standard Bible Version ·
The grass withers, the flower fades
when the breath of the Lord blows on it;
surely the people are grass. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Засихає трава, вяне цьвіт, коли подує на його подих Господень: так і люде — трава. -
(en) New King James Bible Version ·
The grass withers, the flower fades,
Because the breath of the Lord blows upon it;
Surely the people are grass. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Дыхание Господнее сушит травы, и травы умирают. Так и люди. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Засохла трава, і цвіт відпав, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
трава засихає, а квітка зів'я́не, як по́дих Господній пові́є на неї! Справді, наро́д — то трава: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Трава засыхает, вянут цветы,
так как на них веет дыхание Господне.
Воистину, народ — трава. -
(en) New Living Bible Translation ·
The grass withers and the flowers fade
beneath the breath of the LORD.
And so it is with people. -
(en) New American Standard Bible ·
The grass withers, the flower fades,
When the breath of the LORD blows upon it;
Surely the people are grass.