Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Jesaja 44:18
-
Auflage 2017
Unwissend sind sie und ohne Verstand; denn ihre Augen sind verklebt, sie sehen nichts und ihr Herz hat keine Einsicht.
-
Sie wissen nichts und verstehen nichts; denn sie sind verblendet, daß ihre Augen nicht sehen und ihre Herzen nicht merken können,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Welche Verblendung, welche Unwissenheit! Die Augen dieser Götzendiener sind verklebt, sie sehen nichts! Ihr Herz ist abgestumpft, sie verstehen nichts! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не знают и не разумеют они: Он закрыл глаза их, чтобы не видели, и сердца их, чтобы не разумели. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вони не знають, вони не розуміють нічого, бо очі в них заплющені й не бачать нічого, і серце в них не розуміє. -
(en) King James Bible ·
They have not known nor understood: for he hath shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand. -
(en) New International Bible Version ·
They know nothing, they understand nothing;
their eyes are plastered over so they cannot see,
and their minds closed so they cannot understand. -
(en) English Standard Bible Version ·
They know not, nor do they discern, for he has shut their eyes, so that they cannot see, and their hearts, so that they cannot understand. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не знають бо й не бачать, бо їм очі затулено, щоб слїпом слїпували, й однято розум. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Эти люди не понимают, что делают, словно глаза их закрыты, и они слепы. Их сердца не стремятся к разуму. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вони не пізнали, щоб набратися розуму, бо їхні очі стали темними, щоб не бачити і не зрозуміти своїм серцем. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Не знають і не розуміють вони, бо їхні очі зажму́рені, щоб не побачити, і стверді́ли їхні серця, щоб не розуміти! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они ничего не знают и ничего не понимают;
их глаза закрыты, как и их умы,
и поэтому они не могут понять. -
(en) New Living Bible Translation ·
Such stupidity and ignorance!
Their eyes are closed, and they cannot see.
Their minds are shut, and they cannot think. -
(en) New American Standard Bible ·
They do not know, nor do they understand, for He has smeared over their eyes so that they cannot see and their hearts so that they cannot comprehend.