Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Jesaja 49:17
-
Auflage 2017
Deine Erbauer eilen herbei und die dich zerstört und verwüstet haben, ziehen davon.
-
Deine Baumeister werden eilen; aber deine Zerbrecher und Verstörer werden sich davonmachen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Viele Menschen eilen herbei, um dich wieder aufzubauen, und deine Feinde, die dich zerstört und verwüstet haben, machen sich davon. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Сыновья твои поспешат к тебе, а разорители и опустошители твои уйдут от тебя. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Будівничі ось твої збігаються, а руїнники твої й спустошники твої тебе кидають. -
(en) King James Bible ·
Thy children shall make haste; thy destroyers and they that made thee waste shall go forth of thee. -
(en) New International Bible Version ·
Your children hasten back,
and those who laid you waste depart from you. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Дїти твої повернуть до тебе, а ті що тебе валили та пустошили, геть пійдуть під тебе. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Дети твои вернутся к тебе, и победившие тебя не станут более тебя тревожить". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І швидко будеш збудований тими, ким ти був знищений, і ті, хто тебе спустошив, вийдуть з тебе. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Сино́ве твої поспіша́ться до тебе, а ті, хто руйнує тебе й ті, хто нищить тебе, повідхо́дять від тебе. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Твои сыновья придут быстро,
а те, кто тебя разрушал и разорял, удалятся. -
(en) New Living Bible Translation ·
Soon your descendants will come back,
and all who are trying to destroy you will go away. -
(en) New American Standard Bible ·
“Your builders hurry;
Your destroyers and devastators
Will depart from you.